1
00:02:40,600 --> 00:02:41,888
Z cesty!
2
00:03:23,700 --> 00:03:25,141
S dovolením!
3
00:03:47,887 --> 00:03:51,323
- Já... pošlu pro kočár.
- Do Richmondu.
4
00:03:51,367 --> 00:03:55,121
Dám ti na výlohy peníze,
jak bylo dohodnuto.
5
00:03:55,727 --> 00:03:57,524
A co ještě bylo dohodnuto?
6
00:04:06,167 --> 00:04:09,796
Ta žena, u které budu bydlet
za obrovské výdaje,
7
00:04:09,847 --> 00:04:15,001
má možnost mě uvést do společnosti
a představit mě těm správným lidem.
8
00:04:15,047 --> 00:04:18,084
Předpokládám, že vás bude těšit
mít spoustu obdivovatelů.
9
00:04:18,127 --> 00:04:20,721
Už teď se mi líbí být obdivována, Pipe.
10
00:04:28,007 --> 00:04:30,646
- A Jeggers teď vyhodil Orlicka?
- Koho?
11
00:04:30,687 --> 00:04:33,201
- Dveřníka v Satis House.
- Pokračuj.
12
00:04:33,247 --> 00:04:36,284
Nehodil se na to místo.
13
00:04:36,327 --> 00:04:38,477
A ty jsi zařídil jeho odchod?
14
00:04:41,967 --> 00:04:45,721
Pamatuješ si poslední představení,
na kterém jsme spolu byli, Pipe?
15
00:04:45,767 --> 00:04:50,363
Návrat Starého Clementa,
Myslím, že jsem tehdy, zpívala já.
16
00:04:50,407 --> 00:04:54,400
Prakticky jsme spolu vyrůstali,
není to tak Pipe?
17
00:05:07,367 --> 00:05:10,200
Proč se mnou mluvíte
jako bych byl váš bratr?
18
00:05:10,967 --> 00:05:14,642
Určitě sis všiml, že tyto pány
oslovuji jejich příjmením.
19
00:05:14,687 --> 00:05:16,882
Pana Drummela, například.
20
00:05:18,887 --> 00:05:21,640
Jenom tebe, oslovuji jménem, Pipe.
21
00:05:22,687 --> 00:05:24,678
Jenom tebe.
22
00:05:49,987 --> 00:05:51,739
Pánové,
........