1
00:00:18,900 --> 00:00:28,500
Czech Subtitles xMagic && iNDY.
Upravil, texty písní a anglické věty
z této verze navíc přeložil,
časování upravil velkyvezir@email.cz
2
00:00:31,900 --> 00:00:35,500
"Baby, čekám "
3
00:00:35,600 --> 00:00:39,200
"čekám dny a dny "
4
00:00:43,100 --> 00:00:47,400
"Neviděl jsem čas"
5
00:00:47,500 --> 00:00:51,500
"Čekal jsem teď půlku mého života "
6
00:00:51,600 --> 00:00:54,700
- Přijdete pozdě.
-Odcházíme, mami.
7
00:00:54,900 --> 00:00:58,200
"Je fůra výzev "
8
00:00:57,400 --> 00:00:58,800
Odcházím
9
00:00:59,400 --> 00:01:01,700
Jaké máte koláče?
10
00:01:01,800 --> 00:01:03,100
Máme jablečný...
11
00:01:03,100 --> 00:01:07,500
ořechový, třešňový a citronový.
12
00:01:07,600 --> 00:01:09,400
Který doporučujete?
13
00:01:09,500 --> 00:01:12,100
Ten citrónový je skvělý, ale
14
00:01:12,200 --> 00:01:14,100
není to přírodní chuť...
přírodní chuť.
15
00:01:14,100 --> 00:01:17,100
Citrónový jsem neměl už 10 let.
16
00:01:17,100 --> 00:01:19,700
A když jste ho měl, chutnal vám?
17
00:01:19,800 --> 00:01:21,300
Ne, ale to není tak důležité.
18
00:01:21,300 --> 00:01:23,700
Tenkrát jsem byl
úplně jinej člověk.
19
00:01:23,700 --> 00:01:27,100
Předvedeme citrónový
koláč k výslechu...
20
00:01:27,100 --> 00:01:31,500
a k tomu velkou sklenici
nízkotučného mléka, jestli můžu.
21
00:01:31,600 --> 00:01:33,800
Mám to udělat dvakrát?
22
00:01:33,900 --> 00:01:36,200
Ne, ne, Rosie.
23
00:01:36,300 --> 00:01:41,200
Nejmenuju se Rosie.
Jsem Mabel.
........