1
00:00:18,900 --> 00:00:28,500
Czech Subtitles xMagic && iNDY.
Upravil, texty písní a anglické věty
z této verze navíc přeložil,
časování upravil velkyvezir@email.cz

2
00:00:31,900 --> 00:00:35,500
"Baby, čekám "

3
00:00:35,600 --> 00:00:39,200
"čekám dny a dny "

4
00:00:43,100 --> 00:00:47,400
"Neviděl jsem čas"

5
00:00:47,500 --> 00:00:51,500
"Čekal jsem teď půlku mého života "

6
00:00:51,600 --> 00:00:54,700
- Přijdete pozdě.
-Odcházíme, mami.

7
00:00:54,900 --> 00:00:58,200
"Je fůra výzev "

8
00:00:57,400 --> 00:00:58,800
Odcházím

9
00:00:59,400 --> 00:01:01,700
Jaké máte koláče?

10
00:01:01,800 --> 00:01:03,100
Máme jablečný...

11
00:01:03,100 --> 00:01:07,500
ořechový, třešňový a citronový.

12
00:01:07,600 --> 00:01:09,400
Který doporučujete?

13
00:01:09,500 --> 00:01:12,100
Ten citrónový je skvělý, ale

14
00:01:12,200 --> 00:01:14,100
není to přírodní chuť...
přírodní chuť.

15
00:01:14,100 --> 00:01:17,100
Citrónový jsem neměl už 10 let.

16
00:01:17,100 --> 00:01:19,700
A když jste ho měl, chutnal vám?

17
00:01:19,800 --> 00:01:21,300
Ne, ale to není tak důležité.

18
00:01:21,300 --> 00:01:23,700
Tenkrát jsem byl
úplně jinej člověk.

19
00:01:23,700 --> 00:01:27,100
Předvedeme citrónový
koláč k výslechu...

20
00:01:27,100 --> 00:01:31,500
a k tomu velkou sklenici
nízkotučného mléka, jestli můžu.

21
00:01:31,600 --> 00:01:33,800
Mám to udělat dvakrát?

22
00:01:33,900 --> 00:01:36,200
Ne, ne, Rosie.

23
00:01:36,300 --> 00:01:41,200
Nejmenuju se Rosie.
Jsem Mabel.
........