1
00:00:11,779 --> 00:00:13,862
<i>Viditelnost je téměř nulová.</i>

2
00:00:13,930 --> 00:00:15,811
<i>Neskončím v zátoce, že ne?</i>

3
00:00:15,878 --> 00:00:17,117
Neboj se. Kurs máš dobrý.

4
00:00:17,190 --> 00:00:18,697
<i>Jen ho drž.</i>

5
00:00:18,765 --> 00:00:21,573
<i>Cíle dosáhneš za 2 minuty a 42 vteřin.</i>

6
00:00:36,755 --> 00:00:38,922
Bože, nesnáším, když se takhle připlížíš.

7
00:00:38,990 --> 00:00:40,022
Zrovna nám přišla pracovní nabídka.

8
00:00:40,189 --> 00:00:41,708
Napadlo mě, že by tě mohla zaujmout.

9
00:00:41,775 --> 00:00:43,277
Bude muset chvíli počkat.

10
00:00:43,345 --> 00:00:44,779
Proč, to máš rande?

11
00:00:44,847 --> 00:00:47,817
Jmenuje se Julia, potkal jsem ji v knihkupectví.

12
00:00:49,320 --> 00:00:50,688
Je to záchranná akce.

13
00:00:50,755 --> 00:00:52,189
Musím vysvobodit člověka, jemuž nezbývá moc času,

14
00:00:52,257 --> 00:00:53,591
z vysoce technicky zabezpečeného místa.

15
00:00:53,659 --> 00:00:55,561
Pochop, Winstone, ona se mě nesnažila zabít.

16
00:00:55,629 --> 00:00:56,896
A já ji nemusel tahat z

17
00:00:56,964 --> 00:01:00,200
hořící budovy/auta/čehokoliv co nabízíš.

18
00:01:00,268 --> 00:01:02,469
Nepotkal jsem ji během nejhoršího
dne jejího života.

19
00:01:02,538 --> 00:01:04,472
Je to jen milá holka, která ráda čte.

20
00:01:04,540 --> 00:01:06,375
A myslí si, že jsem zábavný.

21
00:01:07,911 --> 00:01:09,712
Každopádně, člověk, co nemá moc času,

22
00:01:09,780 --> 00:01:11,381
na vysoce technicky zabezpečeném místě.

23
00:01:11,448 --> 00:01:12,415
Winstone, nedělej to.

24
00:01:12,483 --> 00:01:14,085
Nezjednodušuj to.

25
00:01:14,152 --> 00:01:15,553
Mezi životem a prací je tenká hranice,
........