1
00:00:23,667 --> 00:00:27,296
Stráže, královský pozdrav,
k poctě zbraň!
2
00:00:27,347 --> 00:00:29,303
BONTONFILM uvádí
3
00:00:39,748 --> 00:00:43,298
<i>1819. V londýnskěm paláci
se narodilo dítě.</i>
4
00:00:43,349 --> 00:00:47,342
Zrozeno mezi královskými strýci,
králem Anglie a králem Belgie,
5
00:00:47,429 --> 00:00:50,944
je jeho osudem stát se
královnou a vládnout velké říši.
6
00:00:50,989 --> 00:00:57,145
Pokud ji nepřinutí, aby se své moci
vzdala a podepsala regentský dekret.
7
00:00:59,070 --> 00:01:03,188
Regent je jmenován,
aby vládnul namísto monarchy,
8
00:01:03,230 --> 00:01:07,190
který je nepřítomný, nemocný
nebo příliš mladý.
9
00:01:11,271 --> 00:01:16,186
<i>Někteří lidí se narodí šťastnější
než jiní. Takový byl i můj případ.</i>
10
00:01:17,591 --> 00:01:21,505
<i>Ale jako dítě jsem byla přesvědčená,
že to je právě naopak.</i>
11
00:01:22,632 --> 00:01:27,148
<i>Která malá holčička nesní o tom,
že bude vyrůstat jako princezna?</i>
12
00:01:28,552 --> 00:01:32,068
<i>Ale některé paláce nejsou takové,
jak byste mysleli.</i>
13
00:01:32,713 --> 00:01:35,307
<i>Dokonce i palác může být vězením.</i>
14
00:01:40,793 --> 00:01:44,184
<i>Mamá mi nevysvětlila,
proč někdo ochutnával mé jídlo.</i>
15
00:01:44,234 --> 00:01:48,705
<i>Proč jsem nemohla chodit do školy
nebo číst oblíbené knížky.</i>
16
00:01:56,875 --> 00:02:00,231
<i>Když zemřel otec,
mamá a její rádce sir John Conroy</i>
17
00:02:00,275 --> 00:02:02,027
<i>pro mě vytvořili pravidla.</i>
18
00:02:02,075 --> 00:02:07,548
<i>Říkal, že jsou pro moji ochranu,
a říkal jim Kensingtonský systém.</i>
19
00:02:08,556 --> 00:02:11,292
<i>Nemohla jsem spát
v místnosti bez matky</i>
20
00:02:11,327 --> 00:02:14,029
<i>nebo sejít ze schodů bez dospělého.</i>
21
00:02:18,157 --> 00:02:21,911
<i>Důvod toho všeho jsem zjistila,
když mi bylo jedenáct.</i>
........