1
00:00:06,199 --> 00:00:07,199
Promiň za ty podpatky.

2
00:00:07,300 --> 00:00:08,200
Potřebuju centimetry.

3
00:00:15,339 --> 00:00:17,072
Nejsem si jistý, jestli to je dobrý nápad.

4
00:00:17,107 --> 00:00:18,807
Hele, buď R.A.O. Inc.

5
00:00:18,842 --> 00:00:20,705
hodilo Valentýnskou párty

6
00:00:20,739 --> 00:00:22,575
pro zaměstnance za tuhle zeď,

7
00:00:22,609 --> 00:00:25,304
nebo mají v sobotu v noci dvojité směny...

8
00:00:25,339 --> 00:00:26,545
totální ignorace odborů.

9
00:00:27,620 --> 00:00:30,672
Lois, jsem si jistý, že
nás někdo právě sleduje.

10
00:00:39,477 --> 00:00:40,478
Bingo.

11
00:00:42,952 --> 00:00:46,526
Přesouvají do té budovy víc
technologického vybavení než NASA.

12
00:00:46,560 --> 00:00:48,930
A jestli se tady flákají uprostřed noci,

13
00:00:48,964 --> 00:00:50,533
tak stoprocentně něco skrývají.

14
00:00:59,550 --> 00:01:01,654
Pěkný plyšák.
Příště jí kup hedvábného.

15
00:01:01,688 --> 00:01:02,822
Není jí 6 let.

16
00:01:02,857 --> 00:01:05,227
Víš, Lois, myslím, že bychom se
měli vykašlat na ten příběh.

17
00:01:05,262 --> 00:01:07,231
Zníš, jako bys to všechno
chtěl jen pro sebe.

18
00:01:07,265 --> 00:01:09,501
Počkej. Je tady něco o té věži,

19
00:01:09,536 --> 00:01:11,101
co jsi mi neřekl?

20
00:01:13,005 --> 00:01:14,040
Ne.

21
00:01:15,010 --> 00:01:15,844
Je den sv. Valentýna.

22
00:01:15,878 --> 00:01:19,580
Měli bychom být spolu
na večeři, při svíčkách.

23
00:01:19,615 --> 00:01:22,551
Clarku, Valentýn je jenom
kýčovitý charakteristický svátek

24
........