1
00:00:01,520 --> 00:00:02,599
Dostal si decko na pohotovosť.

2
00:00:02,600 --> 00:00:05,439
Proste som nemohol zniesť,
ako sa naňho pozerala, kurva.

3
00:00:05,440 --> 00:00:06,399
Milujem ho, Cook.

4
00:00:06,400 --> 00:00:08,919
Vykonávanie rozsudku bolo
stanovené do 2 týždňov odo dneška.

5
00:00:08,920 --> 00:00:11,839
Zoberú nám dom.

6
00:00:11,840 --> 00:00:15,839
- Potrebujeme niekde zostať.
- To si robíš prdel!

7
00:00:15,960 --> 00:00:19,959
Sfetovala som tú mŕtvu babu
a ona ma za to teraz trestá.

8
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
Sync by fant0m
Translation by Mona Lisa

9
00:01:43,580 --> 00:01:45,239
Ja ťa fakt kurva milujem.

10
00:01:45,240 --> 00:01:47,479
Tak to pridaj na milión.

11
00:02:07,200 --> 00:02:09,239
<i>Ciao, mi bella bambini!</i>

12
00:02:09,240 --> 00:02:12,919
<i>Práve popíjam macchiato
na Námestí Jebnutého Petra,</i>

13
00:02:12,920 --> 00:02:15,119
<i>presne tam, kde sme sedeli v lete.</i>

14
00:02:15,120 --> 00:02:18,119
<i>Myslím len na teba. Dúfam,
že si v poriadku, miláčik.</i>

15
00:02:18,120 --> 00:02:20,479
<i>S Aldom si to tu perfektne užívame,</i>

16
00:02:20,480 --> 00:02:23,319
<i>takže tu asi zostanem
troška dlhšie, zlatíčko.</i>

17
00:02:23,320 --> 00:02:26,079
<i>Rím môže Bristol zvysoka osrať!</i>

18
00:02:26,080 --> 00:02:29,039
<i>Strašne mi chýbaš a zapni
si mobil, dobre, zlatko?</i>

19
00:02:29,040 --> 00:02:30,679
<i>Neskôr ti brnkenm.</i>

20
00:02:31,240 --> 00:02:32,839
<i>Va fan, pojeb sa!</i>

21
00:02:47,160 --> 00:02:51,159
Ránko, kráska moja.

22
00:02:51,640 --> 00:02:54,799
Och, do piče!

23
00:02:54,800 --> 00:02:58,799
Súdny deň.
........