1
00:00:28,562 --> 00:00:30,110
Tento film,

2
00:00:30,230 --> 00:00:32,913
jeden z nejneobvyklejších kdy natočených,

3
00:00:33,033 --> 00:00:36,550
obsahuje scény, které by
za žádných okolností

4
00:00:36,670 --> 00:00:39,319
neměly být sledovány někým s chatrným srdcem,

5
00:00:39,439 --> 00:00:41,955
nebo někým, kdo se snadno rozruší.

6
00:00:42,075 --> 00:00:44,024
Naléhavě doporučujeme,

7
00:00:44,144 --> 00:00:46,893
pokud jste takový člověk, nebo rodič

8
00:00:47,013 --> 00:00:50,263
přítomného mladistvého či citlivého dítěte,

9
00:00:50,383 --> 00:00:55,514
abyste i s dítětem opustil auditorium.

10
00:02:41,928 --> 00:02:44,544
Řím byl největší
a nejkrásnější město

11
00:02:44,664 --> 00:02:47,047
antického světa.

12
00:02:47,167 --> 00:02:49,482
Velkolepá fasáda říše nicméně

13
00:02:49,602 --> 00:02:52,919
nemohla skrýt sémě úpadku,

14
00:02:53,039 --> 00:02:56,790
nezdravé závislosti ekonomiky na otrocích,

15
00:02:56,910 --> 00:03:00,026
nepoměr mezi bohatými a chudými.

16
00:03:00,146 --> 00:03:01,928
Za nádherou fóra

17
00:03:02,048 --> 00:03:05,031
byly obrovské plochy
přeplněných ghet.

18
00:03:05,151 --> 00:03:09,402
Uniknout z chudinských čtvrtí bylo obtížné,
protože bylo jen málo pracovních míst

19
00:03:09,522 --> 00:03:11,905
a prakticky žádné
pro nekvalifikované.

20
00:03:12,025 --> 00:03:15,275
Chtěli-li mít nečinné občany
zabavené a zaplašit neplechu,

21
00:03:15,395 --> 00:03:19,379
konaly se časté hry
a teátry na veřejné náklady.

22
00:03:19,499 --> 00:03:22,582
Zpočátku se podporovaly jen vozatajské závody.

23
00:03:22,702 --> 00:03:24,417
Ale za vlády Trajána,

24
........