1
00:00:28,562 --> 00:00:30,110
Tento film,
2
00:00:30,230 --> 00:00:32,913
jeden z nejneobvyklejších kdy natočených,
3
00:00:33,033 --> 00:00:36,550
obsahuje scény, které by
za žádných okolností
4
00:00:36,670 --> 00:00:39,319
neměly být sledovány někým s chatrným srdcem,
5
00:00:39,439 --> 00:00:41,955
nebo někým, kdo se snadno rozruší.
6
00:00:42,075 --> 00:00:44,024
Naléhavě doporučujeme,
7
00:00:44,144 --> 00:00:46,893
pokud jste takový člověk, nebo rodič
8
00:00:47,013 --> 00:00:50,263
přítomného mladistvého či citlivého dítěte,
9
00:00:50,383 --> 00:00:55,514
abyste i s dítětem opustil auditorium.
10
00:02:41,928 --> 00:02:44,544
Řím byl největší
a nejkrásnější město
11
00:02:44,664 --> 00:02:47,047
antického světa.
12
00:02:47,167 --> 00:02:49,482
Velkolepá fasáda říše nicméně
13
00:02:49,602 --> 00:02:52,919
nemohla skrýt sémě úpadku,
14
00:02:53,039 --> 00:02:56,790
nezdravé závislosti ekonomiky na otrocích,
15
00:02:56,910 --> 00:03:00,026
nepoměr mezi bohatými a chudými.
16
00:03:00,146 --> 00:03:01,928
Za nádherou fóra
17
00:03:02,048 --> 00:03:05,031
byly obrovské plochy
přeplněných ghet.
18
00:03:05,151 --> 00:03:09,402
Uniknout z chudinských čtvrtí bylo obtížné,
protože bylo jen málo pracovních míst
19
00:03:09,522 --> 00:03:11,905
a prakticky žádné
pro nekvalifikované.
20
00:03:12,025 --> 00:03:15,275
Chtěli-li mít nečinné občany
zabavené a zaplašit neplechu,
21
00:03:15,395 --> 00:03:19,379
konaly se časté hry
a teátry na veřejné náklady.
22
00:03:19,499 --> 00:03:22,582
Zpočátku se podporovaly jen vozatajské závody.
23
00:03:22,702 --> 00:03:24,417
Ale za vlády Trajána,
24
........