1
00:00:03,000 --> 00:00:10,000
Z anglických titulků a
odposlechu přeložil cml77.

2
00:00:28,127 --> 00:00:33,064
Londýn, 13. února 2008

3
00:00:57,170 --> 00:00:59,108
- Ano.
- Mirko?

4
00:00:59,109 --> 00:00:59,999
Tady Bilal.

5
00:01:00,059 --> 00:01:02,755
Jsem alespoň ve Francii, v Calais.
Je tam Mina?

6
00:01:02,829 --> 00:01:04,820
Ne, je ve škole.

7
00:01:04,897 --> 00:01:06,421
Do kolika?

8
00:01:06,499 --> 00:01:08,330
Kdy příjde Mina?

9
00:01:08,401 --> 00:01:10,801
- Kolem 17:00.
- V 17:00.

10
00:01:11,871 --> 00:01:13,805
- Ahoj, synu.
- Ahoj.

11
00:01:16,008 --> 00:01:17,339
Mirko?

12
00:01:21,314 --> 00:01:23,373
Mirko?

13
00:01:26,719 --> 00:01:29,882
Nemůžu teď mluvit.
Můj otec je tady.

14
00:01:29,956 --> 00:01:31,287
Zavolám později.

15
00:01:31,357 --> 00:01:33,985
Ale ne sem.
Zavolej mi na mobil.

16
00:01:36,095 --> 00:01:38,290
Ne, ona žádný nemá.

17
00:01:38,364 --> 00:01:39,797
00...

18
00:01:39,866 --> 00:01:41,663
44...

19
00:01:41,734 --> 00:01:42,666
78...

20
00:01:42,735 --> 00:01:44,225
10...

21
00:01:44,303 --> 00:01:45,133
506...

22
00:01:45,204 --> 00:01:47,672
- Mm-hmm.
- 759.

23
00:01:47,740 --> 00:01:49,731
Ok, řekni své sestře,
že jsem v Calais.
........