1
00:00:22,500 --> 00:00:26,000
<i>překlad: Jukki</i>
2
00:00:28,000 --> 00:00:31,500
<i>korekce: f1nc0</i>
3
00:00:44,850 --> 00:00:50,000
<i><b>ASTRO BOY</b></i>
4
00:01:27,637 --> 00:01:30,641
<i>Tady jsme, plujeme klidně v nebi.</i>
5
00:01:30,642 --> 00:01:33,644
<i>Metro City, královna měst.</i>
6
00:01:33,645 --> 00:01:36,961
<i> Krásné město, ne?
Ale jak jsme se sem dostali? </i>
7
00:01:37,974 --> 00:01:40,976
<i> Před staletími,
zakladatelé Metro City viděli ...</i>
8
00:01:40,977 --> 00:01:42,880
<i> že se náš svět změnil </i>
9
00:01:42,882 --> 00:01:46,587
<i> tak vyzvedli město do nebe </i>
10
00:01:46,588 --> 00:01:50,591
<i> kde vznikl vznašející se ráj. </i>
11
00:01:52,595 --> 00:01:54,697
<i> Ani nevíme co se stalo ze
světem pod námi...</i>
12
00:01:54,698 --> 00:01:57,703
<i> a vším co jsme tam nechali. </i>
13
00:01:57,704 --> 00:02:00,706
<i> Ale život v Metro City
je lepší než kdy jindy </i>
14
00:02:00,707 --> 00:02:02,006
<i> Díky ...</i>
15
00:02:02,007 --> 00:02:04,010
<i> našim přátelum robotům </i>
16
00:02:04,011 --> 00:02:06,316
<i> Roboti, za nás nakupuji. </i>
17
00:02:07,218 --> 00:02:11,219
<i> Vaři pro nás,
připravují naše jídlo. </i>
18
00:02:11,220 --> 00:02:13,725
<i> Pečujou o nás velmi dobře. </i>
19
00:02:14,086 --> 00:02:16,576
<i> Dokonce dělají i duležité věci..</i>
20
00:02:16,577 --> 00:02:19,307
<i>jako připomínají popřát
matce k narozeninám. </i>
21
00:02:19,625 --> 00:02:22,818
<i> Pečovat o naše děti,
stavění budov pro nás, </i>
22
00:02:22,819 --> 00:02:24,218
<i> starat se o naše město, </i>
23
00:02:24,219 --> 00:02:26,826
<i>nebo zajistit, aby všechni
zůstali zdraví. </i>
........