1
00:00:01,960 --> 00:00:07,210
Přeložil ze slovenštiny kaper77

2
00:01:23,610 --> 00:01:25,010
<i> Podívej se do tašky.
Ryan </ i></i>

3
00:02:18,111 --> 00:02:19,542
Ryane?

4
00:02:24,117 --> 00:02:25,684
Fakt skvělý.

5
00:02:43,069 --> 00:02:44,820
Normane, ty jsi mě ale vystrašil.

6
00:02:44,971 --> 00:02:48,700
To ty si nechal otevřené dveře?
Nebo máš tátu doma? Ano.

7
00:02:56,483 --> 00:02:57,880
Ryane?

8
00:03:22,976 --> 00:03:24,566
To jsem já!

9
00:03:25,345 --> 00:03:27,913
Romane ... Kriste.

10
00:03:28,949 --> 00:03:31,244
Myslela jsem, že si Ryan.

11
00:03:40,660 --> 00:03:42,091
Tu máš.

12
00:03:43,530 --> 00:03:44,880
Nevíš, kde je Ryan?

13
00:03:45,031 --> 00:03:48,794
Přijede trajektem ve 22:30.
Chce, aby jsi mu přišla naproti.

14
00:03:49,669 --> 00:03:51,930
Volal. Ale asi si
byla zaneprázdněna.

15
00:03:53,873 --> 00:03:55,372
Chápu.

16
00:04:29,909 --> 00:04:31,874
Zlato.

17
00:04:36,116 --> 00:04:37,979
Proč tohle všechno?

18
00:04:38,518 --> 00:04:41,246
Pojď, budu řídit.
Pojď.

19
00:04:42,222 --> 00:04:44,006
Už jen fakt, že mi
Jim ten případ svěřil.

20
00:04:44,157 --> 00:04:46,208
Mohl ho dát
klidně dalším pěti,

21
00:04:46,359 --> 00:04:48,010
ale pověřil tím mě.
Ahoj zlatíčko.

22
00:04:48,161 --> 00:04:51,180
Miranda je od žárlivosti
celá bez sebe. hmm..

23
00:04:51,331 --> 00:04:53,782
Co to máš v kapse?
........