{907}{977}Billy, chceš ma opäť vydesiť!
{993}{1069}Billy, poviem mame, že si zlý!
{1077}{1123}Prestaň, Billy!|Prestaň!
{1127}{1186}Billy, choď do postele a spi!
{1471}{1529}Prestaň, Billy!|Bojím sa.
{1544}{1618}Billy, prestaň ma strašiť!
{1673}{1764}Čo je, Billy?|Čo sa deje, Billy?
{1877}{1945}Čo sa deje, Billy?|Buď ticho.
{2141}{2200}Billy, všetko je tu mokré.
{2268}{2316}Smrdí tu benzín.
{2407}{2441}Mami!|Ocko!
{2491}{2530}Mami!|Zobuď sa!
{2752}{2793}Mami, zobuď sa!
{2941}{2973}Mami?
{3027}{3059}Otec!
{3959}{4013}Prekliata siréna.
{4020}{4063}Aká siréna?
{4074}{4131}Táto siréna.
{4190}{4242}Nič nepočujem.
{4342}{4417}Sabotuješ...
{4422}{4547}dobrovoľný hasičský zbor Ebonn City.
{4715}{4780}Nehovoril doktor niečo o zdržanlivosti?
{4784}{4827}Čo ten už vie?
{4838}{4974}Vie, aká si nemravná a zvrhlá, poklad.
{4978}{5041}A nechce,|aby sa dieťaťu niečo stalo.
{5062}{5120}Veď môžeme byť opatrní.
{5163}{5227}Mám taký pocit...
{5231}{5299}...že ak by sa dieťaťu niečo stalo,|už by si si ma nevzal.
{5303}{5401}A to riziko nepodstúpim.|Čo ti na to povedať.
{5405}{5462}Beriem si teba a nie dieťa.
{5526}{5577}Len nechcem, aby si šiel.
{5748}{5835}Hej, kam chceš ísť?|David, musím k telefónu.
{5852}{5885}Akému telefónu?
{5902}{5974}Ok, niečo ti navrhnem.
{5995}{6031}Nepôjdem k telefónu...
{6035}{6088}...ak ty nepôjdeš k ohňu.|Dohodnuté.
{6141}{6173}Pusti ma.
{6252}{6285}Haló.
{6362}{6403}Bože môj, to je hrozné.
{6431}{6517}Samozrejme, hneď som tam.|Áno, doktor.
{6664}{6719}Čo sa stalo?|Horí mliečna farma.
{6725}{6800}U Mitchellovcov?|Áno. Úbohé deti.
{6803}{6850}Obe majú ťažké popáleniny.
{6853}{6992}Vezmú ich do ordinácie Dr. Brookmyrea,|kým nám Jednota nepridelí ambulanciu.
{7194}{7261}Čo sa vlastne deje?|Stará mliečna farma.
{7264}{7347}Musí to byť zlé. Videl som plamene|aj z môjho domu.
{7350}{7417}Hej, Clanker!|Videl si tých vojakov?
{7419}{7464}Vojakov?|Plný nákladiak.
{7467}{7550}Mizerní bastardi.|Zaujímalo by ma, čo tu chcú.
{7594}{7647}David už prišiel?|Ešte som ho nevidel.
{7656}{7725}Nevyzeráte príliš nadšene.|Daj mi cigu.
{7728}{7786}Teba to netrápi?
{7792}{7836}Aspoň je čo robiť.
{8403}{8436}Dobrý deň, pani Judy.
{8453}{8514}Dobrovoľný hasičský zbor |Ebonn City trval na tom,...
{8517}{8578}...aby Vás vytiahli z postele.|Máš veľkú klapačku, Clanker.
{8581}{8642}A si tu neskoro.|Opäť som bol prvý.
{8647}{8700}David, buď opatrný, prosím.|Budem.
{8714}{8775}Buď pokojná. Postarám sa,|aby nerobil hlúposti.
{8794}{8839}Aj tak si myslím, že si si|vybrala nepravého.
{8844}{8914}Si idiot, Clanker.|Preto aj žiadne dievča nedostaneš.
{8917}{8950}Zlámem ti všetky kosti.
{8981}{9056}Nie je to rozkošné?|Drž hubu a choď konečne.
{9336}{9381}Kde je Dr. Brookmyre?|Ste sestra?
{9386}{9425}Kto ste?|Kde je Dr. Brookmyre?
{9428}{9467}V kancelárii s majorom Ryderom.
{9481}{9528}Major Ryder?|Koľko máte striekačiek?
{9531}{9589}Čo to všetko znamená?|Major Ryder Vám to vysvetlí.
{9594}{9642}Máme málo času.|Doneste striekačky.
{9647}{9719}Potrebujeme ich čím viac.|Dievča práve zomrelo.
{9725}{9794}Chlapca hádam zachránim.|Pohyb, sestra!
{10039}{10078}Vedeli ste to už pár dní.
{10081}{10139}S týmto sme nepočítali.|Ale upovedomili ste ma.
{10142}{10208}Museli ste mať podozrenie.|Bolo to bezpečnostné opatrenie.
{10214}{10258}Nepovažovali sme to za reálne.
{10261}{10297}Musíme zavolať do nemocnice|v Jednote.
{10300}{10342}Potrebujeme sanitku pre deti.
{10344}{10381}Obávam sa, že to nemôžem povoliť.
{10383}{10453}Máme svoj vlastný lekársky tím,|ktorý je vybavený pre takéto núdzové prípady.
{10456}{10486}Ale v tejto situácii predsa nemôžem|len tak sedieť a čakať...
{10492}{10522}Počujte...
{10525}{10589}Celá oblasť je v karanténe|a mesto uzavreté.
{10609}{10650}Je tam veliteľ Peckem?
{10767}{10833}Dajte Dr. Brookmyreovi plynovú masku.|Áno, pane.
{10942}{11020}Áno, pane. Sú v bezpečí.|Zatiaľ boli nahlásené tri prípady.
{11025}{11064}Čaká sa vlastne len na potvrdenie|krvného testu.
{11069}{11142}Potrebujeme niekoho od Trixie.|Už sa o to niekto postaral?
{11156}{11211}Už idem.
{11214}{11281}Za dve hodiny musím byť v Ebonn City.
{11286}{11322}Kto je informovaný?|Informačné embargo?
{11350}{11411}Áno, pane, ponáhľame sa. Ale počas letu|ma zastihnete len vysielačkou.
{11414}{11486}Prihlásim sa hneď, ako budem v Ebonn City.|V poriadku, pane.
{11553}{11600}Dajte mi prosím majora Rydera z 2C.
{11678}{11747}Major Ryder, je mesto|kompletne uzavreté?
{11753}{11811}Maximálne, ako sa dá.|Ďalšie tri jednotky sú na ceste.
{11817}{11850}Asi tu budú ešte predo mnou.
{11853}{11908}Medzitým sa pokúste nejako uzavrieť mesto.
{11911}{11975}Nikto nesmie prísť alebo odísť z mesta.|Je to jasné?
{11992}{12042}Platí absolútne informačné embargo.|
{12047}{12133}Odteraz sa na komunikáciu|bude používať hlasová skúška.
........