1
00:00:05,366 --> 00:00:12,367
Z anglických titulků a
odposlechu přeložil cml77.
2
00:00:30,495 --> 00:00:35,433
Londýn, 13. února 2008
3
00:00:59,541 --> 00:01:01,479
- Ano.
- Mirko?
4
00:01:01,480 --> 00:01:02,370
Tady Bilal.
5
00:01:02,430 --> 00:01:05,126
Jsem alespoň ve Francii, v Calais.
Je tam Mina?
6
00:01:05,200 --> 00:01:07,191
Ne, je ve škole.
7
00:01:07,268 --> 00:01:08,792
Do kolika?
8
00:01:08,870 --> 00:01:10,701
Kdy příjde Mina?
9
00:01:10,772 --> 00:01:13,173
- Kolem 17:00.
- V 17:00.
10
00:01:14,243 --> 00:01:16,177
- Ahoj, synu.
- Ahoj.
11
00:01:18,380 --> 00:01:19,711
Mirko?
12
00:01:23,686 --> 00:01:25,746
Mirko?
13
00:01:29,092 --> 00:01:32,255
Nemůžu teď mluvit.
Můj otec je tady.
14
00:01:32,329 --> 00:01:33,660
Zavolám později.
15
00:01:33,730 --> 00:01:36,358
Ale ne sem.
Zavolej mi na mobil.
16
00:01:38,469 --> 00:01:40,664
Ne, ona žádný nemá.
17
00:01:40,738 --> 00:01:42,171
00...
18
00:01:42,240 --> 00:01:44,037
44...
19
00:01:44,108 --> 00:01:45,040
78...
20
00:01:45,109 --> 00:01:46,599
10...
21
00:01:46,677 --> 00:01:47,507
506...
22
00:01:47,578 --> 00:01:50,047
- Mm-hmm.
- 759.
23
00:01:50,115 --> 00:01:52,106
Ok, řekni své sestře,
že jsem v Calais.
........