1
00:00:01,010 --> 00:00:02,200
Bylo to o tolik snadnější,
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,960
když záleželo jenom na tom
kde si sednem na schodech.
3
00:00:03,960 --> 00:00:06,080
Je čas na novou výzvu.
4
00:00:06,080 --> 00:00:06,850
Pro nás pro obě.
5
00:00:06,860 --> 00:00:09,500
Můj otec vydělal první peníze,
když mu bylo 22.
6
00:00:09,530 --> 00:00:11,180
Já bych to rád stihl, než oslavím 21.
7
00:00:11,180 --> 00:00:12,840
A jak si můžeš být tak jistý?
8
00:00:12,870 --> 00:00:14,550
Protože ty ve mě věříš.
9
00:00:14,550 --> 00:00:16,240
To tys ji potřeboval znovu políbit,
10
00:00:16,270 --> 00:00:19,010
aby sis uvědomil, že k ní opravdu něco cítíš.
11
00:00:19,040 --> 00:00:20,580
Vanesso, miluju tě.
12
00:00:20,610 --> 00:00:22,810
Ou, to není zrovna reakce, ve
kterou jsem doufal.
13
00:00:22,850 --> 00:00:24,100
Není snadné být královnou.
14
00:00:24,100 --> 00:00:25,010
Mně to zní jako pěkná nuda.
15
00:00:25,050 --> 00:00:27,550
Možná, ve srovnání s prací
mezinárodního drogového dealera.
16
00:00:27,580 --> 00:00:29,650
Trocha nebezpečí je to, kvůli
čemu stojí za to žít.
17
00:00:29,650 --> 00:00:31,720
Před dvěma lety na karnevalu
18
00:00:31,760 --> 00:00:33,390
jsem se ti snažil říct, že tě miluju.
19
00:00:33,390 --> 00:00:34,090
Tys mě miloval?
20
00:00:34,120 --> 00:00:35,390
Doufám, že moc neruším.
21
00:00:35,390 --> 00:00:37,110
Tripp se rozvádí s Maureen.
22
00:00:37,110 --> 00:00:38,250
Jedeme spolu pryč.
23
00:00:38,250 --> 00:00:39,960
Tohle je obrovská chyba.
24
00:00:39,960 --> 00:00:42,030
Miluji Trippa a udělám cokoliv, abych ho
........