1
00:00:01,441 --> 00:00:06,441
přeložili larelay a Rain
časování lorsson a Rain
2
00:00:44,842 --> 00:00:50,264
<i>Všechno je darem z vesmíru.</i>
3
00:01:15,706 --> 00:01:18,275
<i>Jmenuji se Claireece
Poklad Jonesová.</i>
4
00:01:20,461 --> 00:01:24,090
<i>Přeju si, abych měla přítele se
světlou pokožkou, s opravdu pěknými vlasy.</i>
5
00:01:24,757 --> 00:01:27,051
<i>A chci být na
titulní stránce časopisu.</i>
6
00:01:27,301 --> 00:01:30,429
<i>Ale nejdřív bych chtěla být v jednom z
těch klipů na TV stanici Černošská zábava.</i>
7
00:01:30,805 --> 00:01:32,848
<i>Máma mi říká,
že neumím tancovat.</i>
8
00:01:33,266 --> 00:01:36,310
<i>A stejně... Kdo by chtěl vidět
tancovat moji velkou prdel.</i>
9
00:01:37,019 --> 00:01:40,565
Jestli se nikdo dobrovolně nehlásí,
budu muset někoho vyvolat.
10
00:01:40,606 --> 00:01:42,858
Tak fajn, Laticia,
máš číslo 1.
11
00:01:42,984 --> 00:01:45,860
Laticia!
Jess Wesley číslo 2...
12
00:01:45,861 --> 00:01:47,655
<i>Mám ráda matematiku.</i>
13
00:01:48,030 --> 00:01:49,782
<i>Celou dobu jsem ticho.</i>
14
00:01:49,907 --> 00:01:52,243
<i>- Dokonce ani učebnici si neotevřu.
- Chápeš, co myslím?</i>
15
00:01:52,285 --> 00:01:54,036
<i>Prostě tam jen tak sedím.</i>
16
00:01:54,954 --> 00:01:56,998
<i>Každý den si říkám...</i>
17
00:01:57,456 --> 00:01:59,125
<i>...že se něco stane.</i>
18
00:01:59,126 --> 00:02:00,126
Myslím to smrtelně vážně.
19
00:02:00,293 --> 00:02:02,503
<i>Že prorazím...</i>
20
00:02:03,129 --> 00:02:05,172
<i>...anebo, že mě někdo objeví.</i>
21
00:02:06,299 --> 00:02:08,467
<i>Že budu normální.</i>
22
00:02:08,676 --> 00:02:11,888
<i>Že budu dávat pozor a
budu sedět v přední lavici.</i>
........