1
00:00:48,941 --> 00:00:51,308
Hej, teď si popovídáme.

2
00:01:07,501 --> 00:01:09,956
Hej. Tady, halo, tady!

3
00:01:10,028 --> 00:01:12,614
Hej, no tak!
Zástav, ty svi...

4
00:01:23,341 --> 00:01:26,024
Hele, máte snad dálniční hypnózu, nebo co.

5
00:01:26,093 --> 00:01:28,679
Neviděl jste jak tam stojim,
křičim, mávám?

6
00:01:30,317 --> 00:01:32,040
Radši tu silnici sledujte.

7
00:02:21,965 --> 00:02:24,037
Oh, no tak. Co je?

8
00:02:35,821 --> 00:02:38,821
Kam všichni jdete?

9
00:02:50,444 --> 00:02:52,681
Je, je tohle pauza na záchod? Co?

10
00:03:09,580 --> 00:03:12,264
Může mi prosim někdo říct, co se tu děje?

11
00:03:42,253 --> 00:03:45,514
Ne. Ne!

12
00:03:47,372 --> 00:03:48,940
Ne!

13
00:05:20,908 --> 00:05:23,145
Sakra.

14
00:05:30,508 --> 00:05:33,770
- John Doggett.
- Halo, Scully. Dobrý ráno.

15
00:05:33,836 --> 00:05:35,876
Brej, snažil jsem se vás chytit.

16
00:05:35,948 --> 00:05:37,736
No, vlastně, jsem mimo město.

17
00:05:37,805 --> 00:05:40,488
Jsem severně od Sugarville,
v Utahu, zhruba tak.

18
00:05:40,556 --> 00:05:42,345
Utah? Co tam děláte?

19
00:05:42,380 --> 00:05:44,006
Uh, místní koroner chtěl prokonzultovat...

20
00:05:44,077 --> 00:05:46,051
jednu oběť vraždy...

21
00:05:46,124 --> 00:05:49,059
Muž, kterej byl nalezen zmlácenej na poušti.

22
00:05:49,133 --> 00:05:52,777
Zdá se, že tělo vykazuje
některý zvláštní znaky.

23
00:05:52,844 --> 00:05:53,892
Zvláštní? Jak?

24
00:05:53,964 --> 00:05:56,136
Z toho, co mi řekli, je to
........