1
00:00:29,343 --> 00:00:31,470
To je ale zvláštny palec.

2
00:00:31,978 --> 00:00:35,072
Dokonale to vystihuje predmet,
ktorý kreslím.

3
00:00:38,285 --> 00:00:40,651
Maľovával som na okraji ciest.

4
00:00:40,721 --> 00:00:44,555
Ale musel som s tým prestať.
Motoristi trvali na tom, že ma zvezú.

5
00:00:46,026 --> 00:00:47,789
Vydržte v tej póze.

6
00:00:47,861 --> 00:00:51,228
Zostaňte tak bez pohnutia
nasledujúcu polhodinu.

7
00:00:52,432 --> 00:00:56,630
Chcete vidieť moje dielo?
Mám pripravených niekoľko plátien.

8
00:01:00,987 --> 00:01:02,331
<i>NEPOSIELAJTE ŽIADNE ÚČTY</i>

9
00:01:10,150 --> 00:01:13,950
Alebo, ak chcete vidieť niečo exotickejšie....

10
00:01:18,392 --> 00:01:21,691
Je to francúzsky a samozrejme...

11
00:01:23,716 --> 00:01:24,574
<i>PROSÍM VYDRŽTE</i>

12
00:01:45,519 --> 00:01:47,248
Je mi ľúto, pane,
ale máme zatvorené.

13
00:01:47,320 --> 00:01:48,947
Počkajte chvíľu, bol som tu ráno...

14
00:01:49,022 --> 00:01:52,150
hovoril som s pánom Harrisonom o jednom obraze
a zaplatil som ho.

15
00:01:52,225 --> 00:01:54,591
Som Mark Halliday.
Toto je pani Hallidayová.

16
00:01:54,661 --> 00:01:55,753
- Teší ma.
- Aj mňa teší.

17
00:01:55,829 --> 00:01:57,763
Je mi to ľúto, pane, ale budete
sa musieť vrátiť--

18
00:01:57,831 --> 00:02:01,358
Vzal som pani Hallidayovú cez celé mesto,
len aby som sa uistil, že sa jej páči.

19
00:02:01,435 --> 00:02:03,630
Prosím vás.
Je to naše výročie.

20
00:02:04,438 --> 00:02:07,566
Prvé výročie. Je to malý darček
pre ňu.

21
00:02:08,575 --> 00:02:12,409
Zajtra to nebude to isté.
Nechápete? Prosím?

22
00:02:14,080 --> 00:02:15,377
No tak.
........