1
00:01:04,333 --> 00:01:09,667
KAUTOKEINO 1852
2
00:02:06,333 --> 00:02:11,333
Aslaku!
Nechoď sem.
3
00:02:11,417 --> 00:02:15,250
- Přivádí maminku?
- Ne.
4
00:02:23,917 --> 00:02:27,417
Musíš počkat, než se vrátím.
5
00:02:36,792 --> 00:02:40,750
Vidím tě přímo před sebou,
i když s tebou teď nejsem.
6
00:02:40,833 --> 00:02:44,333
Dítě, kterému chybí matka.
7
00:02:44,583 --> 00:02:50,417
Představ si, že to trvalo 17 let,
než jsem tě mohla znovu vidět.
8
00:02:53,917 --> 00:02:58,750
Myslel sis, že přivedli mě, tvoji matku.
9
00:02:59,417 --> 00:03:01,917
Ale já tam nebyla.
10
00:03:05,750 --> 00:03:12,167
Místo toho jsi viděl něco, co nebylo určeno pro tvé oči.
11
00:03:15,833 --> 00:03:22,083
Je tak těžké vysvětlit něco tak
strašného dítěti.
12
00:03:22,250 --> 00:03:26,000
Ale teď už jsi velký a já se o to pokusím.
13
00:03:26,250 --> 00:03:30,583
Tak, aby sis to zapamatoval a pochopil.
14
00:03:31,250 --> 00:03:37,167
Můžeš pak tenhle příběh vyprávět, až už tady nebudu...
15
00:03:39,583 --> 00:03:43,167
Dobře si pamatuji, jak to všechno začalo.
16
00:03:43,250 --> 00:03:47,167
Dokážu si pořád přesně vybavit ten chlad,
který mi pronikal celým tělem.
17
00:03:49,583 --> 00:03:53,750
Často jsem bývávala sama se stádem.
18
00:03:55,417 --> 00:04:02,333
Tvůj otec mi vždycky slíboval, že přijde, ale kouzlo,
jaké měl ten proklatý dům, pro něj bylo příliš lákavé.
19
00:04:08,583 --> 00:04:11,500
- Už přišel Mathis?
- Ne.
20
00:04:18,083 --> 00:04:20,167
Kolik kusů vezmou tentokrát?
21
00:04:20,417 --> 00:04:26,667
- Přestal pít.
- Přestal? Nevypadá to tak.
22
00:04:27,667 --> 00:04:33,500
- Takhle to dál nejde, to bys měla chápat.
- Nemůžu mu zakázat pít.
23
00:04:33,667 --> 00:04:40,375
........