1
00:00:03,070 --> 00:00:10,070
Z angličtiny přeložil
Bukai

2
00:00:49,080 --> 00:00:52,810
-Co to bude?
-Jenom burger a pití, prosím.

3
00:00:52,980 --> 00:00:55,380
A jakej?

4
00:00:56,590 --> 00:00:58,250
To je jedno.

5
00:01:00,990 --> 00:01:03,690
Dobře, 4 dolary.

6
00:01:11,200 --> 00:01:13,360
-Počkáte si?
-Ne.

7
00:01:15,540 --> 00:01:18,270
Dobře, hned vám to přineseme.

8
00:01:48,870 --> 00:01:52,000
Mami, proč tak vypadá?

9
00:01:53,080 --> 00:01:55,070
Jez, zlato.

10
00:01:59,880 --> 00:02:03,980
-Měla nehodu?
-Ano. Sněz své jídlo.

11
00:02:18,030 --> 00:02:21,940
Přestaňte se na mě dívat! Přestaňte!

12
00:02:24,270 --> 00:02:26,240
Vím, jak vypadám.

13
00:02:27,180 --> 00:02:30,910
Myslíte si, že chci tak vypadat?
Že jsem si to vybrala?

14
00:02:53,100 --> 00:02:57,830
Dynastie Han, během své vlády,
nechávala občas své nepřátele naživu,

15
00:02:59,010 --> 00:03:01,980
znetvořené tím
nejhorším způsobem.

16
00:03:02,810 --> 00:03:06,370
Byla to zpráva pro všechny,
kteří se chtěli protivit jejich vládě.

17
00:03:07,380 --> 00:03:11,250
Buď jste zemřeli,
nebo jste nesli jizvy svého odporu.

18
00:03:12,190 --> 00:03:16,520
Věděli, že to psychologicky ovlivní
široké masy lidí.

19
00:03:16,890 --> 00:03:19,730
Byla to cena za vaše činy.

20
00:03:20,460 --> 00:03:26,530
Když s vámi skončili,
smrt byste uvítali.

21
00:03:28,570 --> 00:03:32,530
Ať mi táta připraví koktejl,
až skončí v práci, dobře?

22
00:03:32,910 --> 00:03:34,710
Třešňovej.

........