1
00:05:43,066 --> 00:05:47,478
OŠKLIVÝ

2
00:10:37,568 --> 00:10:40,735
Jdete od Bakera?

3
00:10:51,291 --> 00:10:53,995
Už jsem mu všechno řekl.

4
00:10:54,085 --> 00:10:58,213
Řekněte mu, že nemá cenu mě dál tejrat.

5
00:10:58,298 --> 00:11:01,215
O tý bedně s mincema nic nevím.

6
00:11:01,301 --> 00:11:06,675
To zlato zmizelo,
protože mě neposlouchal.

7
00:11:06,764 --> 00:11:12,719
U vojenskýho soudu nebyli svědci.
Nic víc už nemohli zjistit.

8
00:11:12,812 --> 00:11:18,019
Řekněte Bakerovi, že nevím,
co se s těma penězma stalo.

9
00:11:20,320 --> 00:11:24,020
Povídá se, žes tu měl návštěvu.

10
00:11:24,115 --> 00:11:26,736
A Baker to ví.

11
00:11:28,161 --> 00:11:30,652
Nějakýho Jacksona.

12
00:11:33,333 --> 00:11:37,413
Tak co? Jackson tu byl.

13
00:11:38,880 --> 00:11:42,000
Nebo je Baker úplně vedle.

14
00:11:48,806 --> 00:11:51,132
Není vedle.

15
00:11:51,225 --> 00:11:55,971
Možná by Baker rád věděl,
jestli mu s Jacksonem nemáte co říct...

16
00:11:56,064 --> 00:11:59,183
o tý bedně s penězma.

17
00:12:01,945 --> 00:12:05,111
Za to mi neplatí.

18
00:12:08,660 --> 00:12:13,238
Mě jenom zajímá, pod jakým
jménem se teď Jackson skrývá.

19
00:12:15,667 --> 00:12:18,584
Proč si myslíte,
že vystupuje pod cizím jménem?

20
00:12:18,670 --> 00:12:21,624
Jinak bych ho už našel.

21
00:12:21,714 --> 00:12:25,083
Když se někoho vydám hledat, najdu ho.

22
00:12:25,176 --> 00:12:28,260
Proto mi platí.

23
00:12:32,642 --> 00:12:34,931
Kolik vám Baker platí?

24
00:12:38,231 --> 00:12:41,351
........