00:00:22,040 --> 00:00:24,160
Náklad uložený.

2
00:00:24,750 --> 00:00:26,880
Prípraviť sa na ponor.

3
00:00:27,040 --> 00:00:29,800
Rozumiem. Zatopiť záťažové nádrže.

4
00:00:29,880 --> 00:00:31,920
Zatopiť záťažové nádrže.

5
00:00:54,740 --> 00:00:57,570
Tu Ishin. Pripraviť sa na ponor.

6
00:01:01,950 --> 00:01:03,540
Všetci sa pripravte na ponor !

7
00:01:04,040 --> 00:01:05,330
Prípravy ukončené !

8
00:03:00,650 --> 00:03:01,780
Prosím ozvite sa !

9
00:03:01,780 --> 00:03:02,910
Ishin, prosím ozvite sa !

10
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
Prosím ozvite sa !

11
00:03:04,200 --> 00:03:05,410
Ishin, prosím ozvite sa !

12
00:03:05,490 --> 00:03:09,370
Diel štvrtý : Invázia

13
00:03:11,710 --> 00:03:12,790
Máme odozvu na sonare !

14
00:03:14,670 --> 00:03:15,710
Takže to nie je chyba ?

15
00:03:16,210 --> 00:03:17,170
Správne !

16
00:03:17,170 --> 00:03:19,920
Je to zvuk drveného kovu !

17
00:03:20,800 --> 00:03:22,220
To nie je možné !

18
00:03:29,310 --> 00:03:32,100
Napichli sme sa na Ishininé navádzacie zariadenie.

19
00:03:36,730 --> 00:03:38,690
Stratili sme Ishin.

20
00:03:44,110 --> 00:03:48,410
Hľadanie Ishin bude odvolané dnes o polnoci.

21
00:03:49,910 --> 00:03:51,290
P-Potom ...

22
00:03:52,250 --> 00:03:56,130
Druhý veliaci Phantom, Veliteľ Shiba, podľa záznamu umrel v akcií,

23
00:03:56,130 --> 00:03:57,880
posmrtne povýšený o dve hodnosti.

24
00:03:58,550 --> 00:03:59,210
To je všetko.

25
00:04:01,470 --> 00:04:05,930
Je veľmi nepravdepodobné, že umrel počas testovania,

26
........