1
00:00:09,125 --> 00:00:13,256
Jedna polovina titulků k tomuto
skvělému filmu by POTÁPNÍK

2
00:00:13,298 --> 00:00:16,842
druhou pro vás přeložila
Martina

3
00:00:44,958 --> 00:00:49,172
LONDÝN, ANGLIE

4
00:01:10,572 --> 00:01:14,618
Imaginárium Doktora Parnasse

5
00:01:22,295 --> 00:01:25,755
Vypadněte odsud.

6
00:01:56,876 --> 00:01:59,837
Dámy a pánové, shromážděte se!

7
00:02:00,171 --> 00:02:03,133
Já Merkur, posel bohů,
vás zvu...

8
00:02:03,175 --> 00:02:09,055
Navštivte naše představení,
které zde zazáří jen jednu noc...

9
00:02:09,096 --> 00:02:16,189
A tuhle noc vstoupíme
do mysli... do úžasné mysli,

10
00:02:16,233 --> 00:02:17,609
...doktora Parnasse!

11
00:02:17,651 --> 00:02:21,527
Doktor Parnassus!

12
00:02:26,618 --> 00:02:31,416
Ano, dámy a pánové, Dr Parnassus
je starý... jako sám čas.

13
00:02:31,458 --> 00:02:36,294
Ano! Má přes tisíc let.
A má silnou moc...

14
00:02:36,336 --> 00:02:38,465
...zhmotnit vaší představivost

15
00:02:38,507 --> 00:02:40,425
Dovolte mu otevřít vaší fantazii.

16
00:02:40,467 --> 00:02:42,886
Nechte ho, přemístit vás...

17
00:02:43,637 --> 00:02:45,683
do světa, o kterém
jste ani nesnili.

18
00:02:45,724 --> 00:02:49,519
Oh sakra, nějaký světla...
Hej, vidíte to?

19
00:02:49,602 --> 00:02:52,439
Přesáhněte výšiny na
křídlech krásy.

20
00:02:53,274 --> 00:02:59,031
Sledujte to. Zlato,
Pojď se podívat.

21
00:02:59,073 --> 00:03:01,992
Pojď holka.
Cirkus přijel!

22
00:03:15,132 --> 00:03:19,054
Ale pokud byste si

........