00:00:00,361 --> 00:00:02,575
Takže… vyvinulo se to opravdu zajímavě.

2
00:00:02,741 --> 00:00:04,865
Díváte se na nového vůdce guildy.

3
00:00:07,073 --> 00:00:09,340
Tohle pro mi určitě prospěje.

4
00:00:09,350 --> 00:00:13,220
Potřebuju se na něco soustředit
a nemyslet na… sebe.

5
00:00:13,221 --> 00:00:15,700
Však víte, jako třeba
na mou neschopnost mít něco s muži…

6
00:00:15,730 --> 00:00:17,022
Neustálou nezaměstnanost…

7
00:00:17,030 --> 00:00:19,580
Nebo na ty divné hrudky na nose.

8
00:00:19,585 --> 00:00:21,506
Dobře, teď jsem vážně smutná, vidíte?

9
00:00:21,580 --> 00:00:23,600
První položka, kterou mám na programu:

10
00:00:23,716 --> 00:00:25,377
Urovnat to s Tink.

11
00:00:25,525 --> 00:00:29,529
Její odchod byl dramatický, ale…
Ona se vrátí.

12
00:00:29,530 --> 00:00:33,005
Hrajeme spolu už přes rok,
to už něco znamená.

13
00:00:33,416 --> 00:00:35,310
Co to vlastně znamená?

14
00:00:38,034 --> 00:00:44,028
Časování a překlad: Zoidy
ICQ: 289 302 091

15
00:00:44,375 --> 00:00:51,827
The Guild 3x03 - Player Down

16
00:00:52,419 --> 00:00:53,599
Co je na programu?

17
00:00:53,600 --> 00:00:56,577
Musím zvládat hraní
a své sexuální povinnosti najednou.

18
00:00:56,578 --> 00:00:58,799
Musím si stanovit pevný rozvrh.

19
00:00:58,800 --> 00:01:01,530
Lidi, Tink odešla.
Všechny její postavy jsou pryč.

20
00:01:01,531 --> 00:01:04,700
Všechny? I Tink 2.0 na nízkém levelu?

21
00:01:04,720 --> 00:01:06,145
Bladezzi, nedělej si z toho legraci!

22
00:01:06,146 --> 00:01:07,621
Měl ses jí omluvit.

23
00:01:07,622 --> 00:01:09,717
Jediná věc, která by mě
tohle donutila udělat,

24
........