1
00:00:10,059 --> 00:00:11,059
[By AndruiN & mchlumak]

2
00:00:13,360 --> 00:00:15,533
A je dole. Konec!

3
00:00:15,563 --> 00:00:18,442
Konec.
Cleon "Slammin"' Salmon

4
00:00:18,465 --> 00:00:21,844
je stále šampiónem
těžké váhy na světě.

5
00:00:21,869 --> 00:00:24,543
To byla ale smrtelná rána.
Je po všem.

6
00:01:05,112 --> 00:01:06,523
Dobrý večer.Pro dva?

7
00:01:25,866 --> 00:01:27,311
Hej, kámo.

8
00:01:28,936 --> 00:01:31,314
Udělej mi laskavost.
Mojí holce nechutná ten tuňák.

9
00:01:31,338 --> 00:01:33,784
- Oh, omlouvám se.
- Je v pohodě.

10
00:01:33,807 --> 00:01:35,286
Jak to jako myslíš?
Právě jsi řekla, že je nedopečenej.

11
00:01:35,309 --> 00:01:37,915
- Řekni to tomu chlápkovi.
- To je v pohodě, Anthony. Ten týpek nemá čas.

12
00:01:37,945 --> 00:01:40,892
Stacy, je to poskok.
Je to jeho práce. Koukej.

13
00:01:42,516 --> 00:01:44,325
Oh, seberu Vám to.

14
00:01:44,351 --> 00:01:46,558
Vidíš? Řekni mu co chceš
a on to udělá.

15
00:01:46,587 --> 00:01:48,863
-Já nejsem až zase tak hladová.
-Víš Ty co?

16
00:01:48,889 --> 00:01:52,098
Koukej, tohle je trochu syrový.
Jenom to trochu víc opeč, jasný kámo?

17
00:01:52,126 --> 00:01:55,403
Uh, pane, tuňák je velmi delikátní ryba.

18
00:01:55,429 --> 00:01:56,931
Whoa.
Si myslíš, že seš lepší než já?

19
00:01:56,964 --> 00:01:59,171
Ne, nemyslím si, že
jsem lepší než Vy, pane.

20
00:01:59,199 --> 00:02:01,907
Mluvíš semnou jak kdybych
nikdy předtim nejedl ani kousek zkurvený ryby.

21
00:02:01,936 --> 00:02:03,882
Jsem si jistý, že
už jste rybu jedl, pane.

22
........