1
00:00:10,468 --> 00:00:14,382
42. ULICE
2
00:01:24,792 --> 00:01:26,452
VANDERBILT AVE.
VÝCH. 42. UL.
3
00:01:26,627 --> 00:01:27,956
8. AVE.
ZÁP. 42. UL.
4
00:01:28,129 --> 00:01:30,287
9. AVE.
ZÁP. 42 UL.
5
00:01:35,636 --> 00:01:37,629
ZÁP. 42.
TIMES NÁM.
6
00:01:39,473 --> 00:01:41,466
Jones a Barry chystají divadlo.
7
00:01:41,684 --> 00:01:43,842
To je skvělě!
Jones a Barry chystají divadlo.
8
00:01:44,020 --> 00:01:45,478
Jones a Barry chystají divadlo.
9
00:01:46,314 --> 00:01:48,140
Jones a Barry chystají divadlo.
10
00:01:55,656 --> 00:01:57,032
Zkouška, zkouška.
11
00:01:57,241 --> 00:01:58,866
Jones a Barry chystají divadlo.
12
00:01:59,076 --> 00:02:00,535
To říkáte mně?
13
00:02:00,703 --> 00:02:02,031
SMLOUVA O VYPOŘÁDÁNÍ
14
00:02:02,205 --> 00:02:04,411
Já pochopitelně nejsem právník.
15
00:02:04,582 --> 00:02:06,325
Vyrábím kočárky.
16
00:02:06,501 --> 00:02:08,623
O smlouvách toho moc nevím,
17
00:02:11,005 --> 00:02:12,416
ale připadá mi dobrá.
18
00:02:14,217 --> 00:02:17,171
Je to největší smlouva,
jakou jsem kdy podepsala.
19
00:02:17,345 --> 00:02:18,755
Díky vám, pane Dillone.
20
00:02:19,805 --> 00:02:22,593
Mohla jste si vybírat
z desítek představení.
21
00:02:22,808 --> 00:02:24,682
Taková hezká dívka jako vy.
22
00:02:24,936 --> 00:02:27,142
Ne teď, v době krize.
23
00:02:27,355 --> 00:02:29,478
Kdyby nebylo vás
a vašich kočárků...
........