1
00:01:08,790 --> 00:01:12,186
přeložila Martina

2
00:01:19,965 --> 00:01:23,533
<i>Vzpomínám si, jak jsem byla hodně malá.</i>

3
00:01:26,868 --> 00:01:30,549
<i>Tak malá, že jsem sotva
viděla přes okraj stolu.</i>

4
00:01:32,301 --> 00:01:35,133
<i>Byla tam skleněná koule.</i>

5
00:01:35,654 --> 00:01:40,375
<i>A vzpomínám si na tučňáka, který žil uvnitř.</i>

6
00:01:43,639 --> 00:01:48,615
<i>Byl tam úplně sám a
já jsem si o něj dělala starosti.</i>

7
00:01:55,580 --> 00:01:59,756
<i>Neboj se o něj,
má pěkný život.</i>

8
00:01:59,791 --> 00:02:03,085
<i>Je uvězněný v perfektním světě.</i>

9
00:02:07,245 --> 00:02:11,643
PEVNÉ POUTO

10
00:02:12,395 --> 00:02:14,693
Podívej na něj, Susie.

11
00:02:48,051 --> 00:02:51,596
O DVANÁCT LET POZDĚJI

12
00:03:09,789 --> 00:03:13,781
<i>Vzpomínám si, jak jsem dostala
k narozeninám foťák.</i>

13
00:03:17,523 --> 00:03:21,452
<i>Líbilo se mi, jak dokážou fotografie
zachytit moment</i>

14
00:03:21,487 --> 00:03:23,716
<i>předtím než navždy zmizí.</i>

15
00:03:26,612 --> 00:03:31,788
<i>Přesně to jsem chtěla dělat až vyrostu.
Fotit divokou přírodu.</i>

16
00:03:32,991 --> 00:03:34,999
Promiň, mami.

17
00:03:35,236 --> 00:03:41,035
<i>Představovala jsem si, že až budu starší,
budu stopovat divoké slony a nosorožce.</i>

18
00:03:41,070 --> 00:03:44,916
<i>Ale prozatím sem se musela spokojit
s Grace Tarkingovou.</i>

19
00:04:01,552 --> 00:04:05,233
<i>Je zvláštní, jaké věci si zapamatujete.</i>

20
00:04:05,367 --> 00:04:10,943
<i>Vzpomínám si, jak jsem s tátou jela
ke vpusti za farmou Connorsových.</i>

21
00:04:16,966 --> 00:04:22,503
<i>Na tom jak Země polykala věci,
bylo něco zajímavého.</i>

22
00:04:25,055 --> 00:04:30,422
<i>A pamatuju si na dívku, která tam žila.
Ruth Connorsovou.</i>

23
........