1
00:01:08,980 --> 00:01:12,376
přeložila Martina
2
00:01:20,155 --> 00:01:23,723
<i>Vzpomínám si, jak jsem byla hodně malá.</i>
3
00:01:27,058 --> 00:01:30,739
<i>Tak malá, že jsem sotva
viděla přes okraj stolu.</i>
4
00:01:32,491 --> 00:01:35,323
<i>Byla tam skleněná koule.</i>
5
00:01:35,844 --> 00:01:40,565
<i>A vzpomínám si na tučňáka, který žil uvnitř.</i>
6
00:01:43,829 --> 00:01:48,805
<i>Byl tam úplně sám a
já jsem si o něj dělala starosti.</i>
7
00:01:55,770 --> 00:01:59,946
<i>Neboj se o něj,
má pěkný život.</i>
8
00:01:59,981 --> 00:02:03,275
<i>Je uvězněný v perfektním světě.</i>
9
00:02:07,435 --> 00:02:11,833
PEVNÉ POUTO
10
00:02:12,585 --> 00:02:14,883
Podívej na něj, Susie.
11
00:02:48,241 --> 00:02:51,786
O DVANÁCT LET POZDĚJI
12
00:03:09,979 --> 00:03:13,971
<i>Vzpomínám si, jak jsem dostala
k narozeninám foťák.</i>
13
00:03:17,713 --> 00:03:21,642
<i>Líbilo se mi, jak dokážou fotografie
zachytit moment</i>
14
00:03:21,677 --> 00:03:23,906
<i>předtím než navždy zmizí.</i>
15
00:03:26,802 --> 00:03:31,978
<i>Přesně to jsem chtěla dělat až vyrostu.
Fotit divokou přírodu.</i>
16
00:03:33,181 --> 00:03:35,189
Promiň, mami.
17
00:03:35,426 --> 00:03:41,225
<i>Představovala jsem si, že až budu starší,
budu stopovat divoké slony a nosorožce.</i>
18
00:03:41,260 --> 00:03:45,106
<i>Ale prozatím sem se musela spokojit
s Grace Tarkingovou.</i>
19
00:04:01,742 --> 00:04:05,423
<i>Je zvláštní, jaké věci si zapamatujete.</i>
20
00:04:05,557 --> 00:04:11,133
<i>Vzpomínám si, jak jsem s tátou jela
ke vpusti za farmou Connorsových.</i>
21
00:04:17,156 --> 00:04:22,693
<i>Na tom jak Země polykala věci,
bylo něco zajímavého.</i>
22
00:04:25,245 --> 00:04:30,612
<i>A pamatuju si na dívku, která tam žila.
Ruth Connorsovou.</i>
23
........