1
00:00:00,200 --> 00:00:03,500
<b>BUMBÁC A SPOUŠŤ</b>

2
00:00:04,100 --> 00:00:07,500
<i>překlad: f1nc0</i>

3
00:00:08,500 --> 00:00:11,900
<i>korekce: sharon74</i>

4
00:00:23,087 --> 00:00:26,260
Zahajuji operaci:
"Pohřbení minulosti".

5
00:00:26,494 --> 00:00:30,415
Chci, aby do úsvitu tyhle dokumenty ze starých misí
byly pohřbeny šest stop hluboko.

6
00:00:30,820 --> 00:00:32,119
BUMBÁC?

7
00:00:32,655 --> 00:00:34,644
Zbláznil ses, člověče?

8
00:00:35,664 --> 00:00:38,954
Výbuch by rozptýlil zbytky
dokumentů všude po okolí.

9
00:00:38,955 --> 00:00:40,902
A my potřebujeme dokonalé zničení.

10
00:00:42,558 --> 00:00:44,881
Tak tady se vy tučňáci schováváte!

11
00:00:44,882 --> 00:00:46,382
Mám veliký problém.

12
00:00:46,383 --> 00:00:48,908
Snažil jsem se probudit Maurice
aby něco opravil,

13
00:00:48,943 --> 00:00:50,816
ale on spí dál jak zabitej...

14
00:00:52,661 --> 00:00:56,068
Ach ty můj malý medvídku, podívej,
spím jak v hybernaci...

15
00:00:57,094 --> 00:01:00,781
Vem si ten svůj malý problém někam jinam,
pruhoocasej. Nemáme času nazbyt...

16
00:01:00,782 --> 00:01:02,936
Hele puzzle!
Dej mi je!

17
00:01:02,937 --> 00:01:04,246
- Hej!
- To je tajné!

18
00:01:04,247 --> 00:01:07,570
Ne, to je v pořádku. Jsem totiž přeborník
ve skládání puclíků.

19
00:01:07,571 --> 00:01:10,235
Vidíš?
Tohle tady je tučňák!

20
00:01:10,622 --> 00:01:13,416
Ale proč si potřásá rukou
se sněžným mužem...

21
00:01:13,587 --> 00:01:14,875
a švédským králem?

22
00:01:14,876 --> 00:01:16,247
Ví toho příliš mnoho!

23
........