1
00:00:07,321 --> 00:00:10,090
Horúca voda na predaj! Kúpte si
horúcu vodu! Nebuďte lakomí!

2
00:00:10,090 --> 00:00:14,459
Horúca voda za 3 kopejky!
Kúpte si horúcu vodu!

3
00:00:20,334 --> 00:00:24,634
Nebuďte lakomí!
Horúca voda na predaj!

4
00:00:26,707 --> 00:00:30,844
Horúca voda!
Kúpte si horúcu vodu!

5
00:00:30,844 --> 00:00:33,312
Poď sem, chlapče!

6
00:00:52,366 --> 00:00:58,532
<b>DAR STALINOVI</b>

7
00:00:58,805 --> 00:01:01,708
<i>Ja tu už dávno nie som. </i>

8
00:01:01,708 --> 00:01:04,945
<i>Je tu len ten,
koho pomenovali Sabr, </i>

9
00:01:04,945 --> 00:01:06,674
<i>čo znamená ''Zmierený''. </i>

10
00:01:07,748 --> 00:01:10,417
<i>Dnes ráno sa stalo niečo zvláštne. </i>

11
00:01:10,417 --> 00:01:13,754
<i>Po uliciach Jeruzalema
behalo malé kozliatko. </i>

12
00:01:13,754 --> 00:01:17,958
<i>Žalostné bečanie kozieho mláďaťa
prerušovalo hlasy muezínov</i>

13
00:01:17,958 --> 00:01:20,727
<i>aj hlas zvonov. </i>

14
00:01:20,727 --> 00:01:23,630
<i>Prosilo, aby ho vzali
späť do stajne, </i>

15
00:01:23,630 --> 00:01:25,791
<i>ale ktovie, kde je jeho domov. </i>

16
00:01:40,614 --> 00:01:43,649
<i>Vlak plný ľudí, ktorí boli
v roku 1949</i>

17
00:01:43,649 --> 00:01:47,988
<i>poslaní do táborov
a presídľovaní do Kazachstanu, </i>

18
00:01:47,988 --> 00:01:52,448
<i>bol na ceste už dva týždne. </i>

19
00:02:43,810 --> 00:02:47,302
Dedo, dedko,
priniesol som ti vodu.

20
00:02:52,219 --> 00:02:54,988
Šema Izrael Adonai...

21
00:02:54,988 --> 00:02:59,693
Ahad Barukh Šem...

22
00:02:59,693 --> 00:03:00,627
Dedko.

23
........