1
00:00:22,273 --> 00:00:25,860
MAGIC BOX
uvádí
2
00:00:41,209 --> 00:00:46,214
ĎÁBEL PŘICHÁZÍ
3
00:02:28,483 --> 00:02:32,570
Muž zrozený z krvesmilstva
se stane Satanem
4
00:02:32,570 --> 00:02:37,325
a svět, jak jej známe,
přestane existovat.
5
00:02:47,919 --> 00:02:51,256
...v Lincolnově tunelu. Průjezd
trvá nejméně tři čtvrtě hodiny.
6
00:02:51,256 --> 00:02:55,260
V tunelu odstraňují následky
nehody. Počítejte se zdržením.
7
00:02:55,260 --> 00:02:58,388
Průjezd Holandským tunelem
trvá pětadvacet minut.
8
00:03:15,697 --> 00:03:18,408
Už zase? Pojď sem.
9
00:03:20,451 --> 00:03:24,163
Říkala jsem ti, aby sis
je vázal na dva uzlíky.
10
00:03:27,625 --> 00:03:32,589
Asi ti budeme muset
pořídit boty na zip.
11
00:04:11,169 --> 00:04:13,129
Otče.
12
00:04:14,672 --> 00:04:16,966
Proč to děláme?
13
00:04:17,842 --> 00:04:22,805
Já vím, Mayo. Ale pochopíš to,
až toho člověka uvidíš.
14
00:04:30,605 --> 00:04:34,984
Prožívá muka.
Jako ty, když jsem tě poznal.
15
00:05:16,234 --> 00:05:18,528
Zavřete. Kurva.
16
00:05:18,820 --> 00:05:23,700
Mám tu pacienty. Teče tu voda.
Spojte mě s údržbou.
17
00:06:29,057 --> 00:06:31,768
Tady je to povolení soudu.
18
00:06:34,062 --> 00:06:37,357
Víte, že se mi to moc nelíbí.
19
00:06:37,982 --> 00:06:44,072
-Pacient na to má zákonné právo.
-Pacient trpí plicními záchvaty.
20
00:06:45,823 --> 00:06:50,495
-Je to na jeho žádost.
-Toho jsem si vědoma.
21
00:06:50,495 --> 00:06:55,583
Ale podle mě není schopen
svou žádost posoudit.
22
00:06:55,583 --> 00:07:01,005
........