1
00:00:01,120 --> 00:00:01,120
23.976
2
00:00:08,460 --> 00:00:20,970
Titulky zpracoval Tomin
3
00:01:07,770 --> 00:01:11,730
Dlouhý život vašemu císařskému veličenstvu.
4
00:01:12,150 --> 00:01:14,900
Dva lvi dorazili na nádvoří, ...
5
00:01:16,740 --> 00:01:19,530
... aby pobavili vdovu císařovnu.
6
00:01:19,870 --> 00:01:22,910
Dlouhý život vašemu veličenstvu.
7
00:01:23,620 --> 00:01:27,750
Její císařské veličenstvo, vdova císařovna.
8
00:01:34,420 --> 00:01:39,390
Nechť vdova císařovna žije na věky!
9
00:01:39,760 --> 00:01:42,890
Dlouhý život jejímu císařskému veličenstvu!
10
00:01:58,990 --> 00:02:06,790
Její císařské veličenstvo,
vdova císařovna přichází!
11
00:02:14,090 --> 00:02:20,140
Nechť vdova císařovna žije na věky!
12
00:02:20,510 --> 00:02:24,520
Dlouhý život jejímu císařskému veličenstvu!
13
00:02:42,620 --> 00:02:45,450
Vaše veličenstvo, ta věc se nazývá kamera.
14
00:02:46,830 --> 00:02:47,620
Kamera?
15
00:02:49,370 --> 00:02:53,130
Ti cizinci a ty jejich divné způsoby!
16
00:02:53,540 --> 00:02:57,300
Přijedou si do Číny
a obdivují naší velkou námořní sílu ...
17
00:02:57,800 --> 00:03:01,090
... a hned na to v další okamžik
potopí všechny naše válečné lodě.
18
00:03:02,010 --> 00:03:05,680
Hung Changu, je tu nějaká možnost, že tito ...
19
00:03:06,350 --> 00:03:09,980
... mladí lvi by mohli zahnat všechny cizince?
20
00:03:12,560 --> 00:03:13,940
Vaše veličenstvo, ...
21
00:03:14,520 --> 00:03:16,190
... naše země hostí neustále se ...
22
00:03:16,360 --> 00:03:17,530
... zvyšující počet cizinců, kteří ...
23
00:03:17,990 --> 00:03:20,700
... si dělají nároky na vaši zemi.
24
00:03:21,110 --> 00:03:24,030
A já si myslím, že nejlepším
způsobem, jak překazit jejich plány ...
........