1
00:00:31,878 --> 00:00:33,538
<i>Jmenuju se Turek.</i>
2
00:00:33,838 --> 00:00:35,914
<i>Legrační jméno pro Angličana.</i>
3
00:00:36,174 --> 00:00:39,625
<i>Moji rodiče se seznámili v letadle,</i>
<i>které se zřítilo.</i>
4
00:00:41,053 --> 00:00:43,176
<i>Pojmenovali mě po tom letadle.</i>
5
00:00:43,431 --> 00:00:45,922
<i>Málokdo se jmenuje</i>
<i>podle zříceného letadla.</i>
6
00:00:46,726 --> 00:00:48,137
<i>Tohle je Tommy.</i>
7
00:00:48,436 --> 00:00:50,594
<i>Prý je pojmenován podle zbraně.</i>
8
00:00:50,847 --> 00:00:55,556
<i>Ale já vím, že podle známého</i>
<i>baletního tanečníka z 19.století.</i>
9
00:00:55,602 --> 00:00:59,220
<i>Znám ho už dlouho.</i>
<i>Je to můj partner.</i>
10
00:00:59,564 --> 00:01:02,186
<i>Nechci říci, že se vodíme za ruce.</i>
11
00:01:02,484 --> 00:01:06,778
<i>Snažím se ho dostat z problémů,</i>
<i>které na mě valí.</i>
12
00:01:07,030 --> 00:01:09,901
<i>Dávám mu zabrat.</i>
<i>Drží ho to ve střehu.</i>
13
00:01:10,200 --> 00:01:12,656
<i>Ale je vlastně jako můj bratr.</i>
14
00:01:13,870 --> 00:01:17,488
<i>Co vím o diamantech?</i>
<i>Jsem boxerskej spekulant.</i>
15
00:01:17,790 --> 00:01:21,373
<i>Byl jsem spokojenej,</i>
<i>až do minulýho týdne:</i>
16
00:01:21,669 --> 00:01:23,828
<i>"Co vím o diamantech?"</i>
17
00:01:24,672 --> 00:01:26,748
<i>Pocházejí z Antverp?</i>
18
00:01:27,517 --> 00:01:30,767
<i>- Himy, posloucháš to?</i>
<i>- Máme na výběr?</i>
19
00:01:31,062 --> 00:01:34,727
- ANTVERPY
<i>- To nebylo míněno doslova.</i>
20
00:01:35,025 --> 00:01:37,776
<i>Hezký příběh, Adam a Eva.</i>
21
00:01:38,028 --> 00:01:40,067
<i>Je protkán morálkou,</i>
22
00:01:40,363 --> 00:01:43,946
<i>ale dospělý člověk</i>
<i>tomu má věřit?</i>
23
........