1
00:01:09,316 --> 00:01:11,996
- Jste v pořádku?
- Nic se nestalo.
2
00:01:12,356 --> 00:01:13,996
Vážně?
3
00:01:15,756 --> 00:01:17,356
Vítejte v L.A.
4
00:02:24,796 --> 00:02:26,436
- To on.
- V pohodě.
5
00:03:05,356 --> 00:03:06,996
Proč máš vždycky
nějakej problém?
6
00:03:07,196 --> 00:03:08,556
Nemám.
7
00:03:08,756 --> 00:03:11,036
Ten magor byl sarkastickej
8
00:03:11,236 --> 00:03:13,516
- a ty to víš.
- Promiň, mně to nepřipadalo.
9
00:03:13,716 --> 00:03:16,956
Kecáš. Co ta narážka na vlasy?
To bylo fakt hezký.
10
00:03:17,156 --> 00:03:19,476
Co mám dělat?
Já s tím chlapem dělám.
11
00:03:19,716 --> 00:03:22,356
Víš, co? O svý věci
se umíš skvěle starat.
12
00:03:22,796 --> 00:03:25,756
Něco ti řeknu. Pokud vím,
naposledy jsi spal se mnou.
13
00:03:25,956 --> 00:03:29,356
Takže pokud nechceš
spát s ním, tak...
14
00:04:24,916 --> 00:04:28,236
Kámo, kde seženu autobus
na letiště?
15
00:04:28,436 --> 00:04:30,996
- Támhle.
- Díky.
16
00:04:42,156 --> 00:04:44,716
Byl to on,
kdo telefonoval v tom zlatým lexusu.
17
00:04:48,796 --> 00:04:51,196
Pořád žádají změnu
místa soudního jednání?
18
00:04:51,396 --> 00:04:54,996
Díky věcem z počátku 80. let
se mu dá přilepšit.
19
00:04:58,076 --> 00:05:01,116
- Kam to bude?
- Do centra. North Spring Street 312.
20
00:05:01,356 --> 00:05:02,796
Do centra.
21
00:05:06,596 --> 00:05:10,876
Hele, přepisy musí být hotové
zítra ráno do sedmi, jasný?
........