1
00:00:00,000 --> 00:00:02,220
V předchozích dílech.

2
00:00:02,221 --> 00:00:05,921
- Mám naléhavou záležitost. Na hodinu
musím odejít. - Ne. Ne dneska.

3
00:00:05,922 --> 00:00:08,422
Buď to pochopíš nebo ne.
Promiň, odcházím.

4
00:00:08,423 --> 00:00:11,123
$30 za kus. Proděláme na tom.
Nemá to cenu.

5
00:00:11,123 --> 00:00:14,123
- Přemluvila jsem ji, aby vám dala slevu
$1,50 na kus. - Nic víc nesvedeš?

6
00:00:14,124 --> 00:00:16,124
Měl by ses omluvit,
že ses choval jako čurák.

7
00:00:16,125 --> 00:00:18,725
- Julie, že? Co děláš večer? Jdu na večírek.
- Přijdu.

8
00:00:18,726 --> 00:00:20,426
- Máš moje prachy?
- Jaký prachy?

9
00:00:20,427 --> 00:00:24,027
- Prachy, který byly schovaný u Tita v suterénu.
- Nebyly tam. Neviděl jsem se.

10
00:00:24,028 --> 00:00:26,928
Jsou to hodinky Breitling?

11
00:00:27,629 --> 00:00:32,429
- Můžes si vzít svoje oblíbené věci
a nastěhovat se ke mně. - Cože?

12
00:00:32,430 --> 00:00:35,830
- Páni, podívej, kdo přišel.
- Možná, můžu pomoct.

13
00:00:35,831 --> 00:00:39,231
- Necháš mě ukrást 300 triček
z vašeho obchodu? - Líp.

14
00:00:39,232 --> 00:00:43,332
Za $200 si můžete vzít tolik
vintage triček, kolik unesete.

15
00:00:43,333 --> 00:00:44,833
Pojďme se zašpinit, chlape.

16
00:01:01,421 --> 00:01:03,656
* I need a dollar dollar *

17
00:01:03,657 --> 00:01:06,457
- * A dollar, that's what I need *
- * Hey hey *

18
00:01:06,458 --> 00:01:08,858
* Well, I need a dollar dollar *

19
00:01:08,859 --> 00:01:11,559
* A dollar, that's what I need *
- * Hey hey *

20
00:01:11,560 --> 00:01:13,860
* Said I need a dollar dollar *

21
00:01:13,861 --> 00:01:15,861
* A dollar, that's what I need *

22
00:01:15,862 --> 00:01:18,362
........