1
00:00:26,843 --> 00:00:27,643
Jak to jde?

2
00:01:02,708 --> 00:01:04,008
Vypadá to, že ztratili zájem.

3
00:01:04,179 --> 00:01:05,399
Nemůžu říct, že by mi to vadilo.

4
00:01:05,885 --> 00:01:08,199
- Jsem rád, že tě zase vidím, starý příteli.
- To já také.

5
00:01:15,035 --> 00:01:18,455
Jsi Mark Wareham. Pracuješ v její nadaci.

6
00:01:18,465 --> 00:01:21,385
Jdeš ji navštívit před tím,
než vyrazí na akci v muzeu.

7
00:01:21,806 --> 00:01:23,626
Za 4 minuty dojdeme k ochrance.

8
00:01:24,350 --> 00:01:26,639
- Schodiště?
- Po dvaceti metrech, situované na sever.

9
00:01:27,393 --> 00:01:28,913
Ve vstupní hale tě prohledají.

10
00:01:29,117 --> 00:01:31,667
Na levém kotníku mám záložní zbraň.
Kdyby něco.

11
00:01:33,341 --> 00:01:35,061
Máme tady někoho, komu můžeme důvěřovat?

12
00:01:35,466 --> 00:01:36,586
Ani dušičku.

13
00:01:52,299 --> 00:01:53,319
Díky.

14
00:01:53,565 --> 00:01:55,085
Vaše doklady, prosím.

15
00:02:04,742 --> 00:02:06,943
- Děkuji, pane.
- Jistě.

16
00:02:10,481 --> 00:02:14,350
Poslední dva dny jsou opravdu hrozné,

17
00:02:14,351 --> 00:02:17,420
takže možná, kdybys byl trošku
méně formální,

18
00:02:17,421 --> 00:02:19,923
- mohlo by jí to pomoct uvolnit se.
- Jistě.

19
00:02:19,924 --> 00:02:22,258
Nebylo to zrovna méně formalit,
co nás přivedla do tohoto průšvihu?

20
00:02:22,259 --> 00:02:27,497
Christopher Chance,
její výsost Victoria, Princezna z Walesu.

21
00:02:29,500 --> 00:02:31,167
Ne, prosím, nedělejte to.

22
00:02:31,168 --> 00:02:33,736
Jistě.
Velmi rád vás poznávám.

23
00:02:40,811 --> 00:02:43,646
........