1
00:01:44,180 --> 00:01:48,215
Titulky pre Vás preložil Lejko4 =).

2
00:01:49,280 --> 00:01:51,615
Nechcem, aby si sa
s nimi rozprávala.

3
00:01:51,666 --> 00:01:54,084
Henricksonovci
sú všivaví bastardi.

4
00:01:54,135 --> 00:01:56,387
Nedá sa im dôverovať.

5
00:01:56,454 --> 00:01:58,806
Len sa snažím na
teba dávať pozor.

6
00:02:00,675 --> 00:02:02,676
Pobozkaj ma.

7
00:02:09,100 --> 00:02:13,153
Klopal som.
Zrejme ste ma nepočuli.

8
00:02:14,639 --> 00:02:16,857
D.A. tvrdí, že musí byť odsúdený.

9
00:02:16,942 --> 00:02:19,526
A to mi neskôr pomôže vyhrať
peniaze v mojom civilnom prípade.

10
00:02:19,611 --> 00:02:21,862
Ak budeš svedčiť,
nemáme inú možnosť.

11
00:02:21,947 --> 00:02:23,697
Všetci v mojej rodine budú donútení

12
00:02:23,782 --> 00:02:25,783
vypovedať aj o tvojej osobe.

13
00:02:25,834 --> 00:02:28,652
Ak ťa obžalujú,
nezískaš ani cent.

14
00:02:28,703 --> 00:02:31,672
Fajn. Hovor si čo chceš.

15
00:02:31,756 --> 00:02:33,007
Neodídem z mesta.

16
00:02:33,091 --> 00:02:35,509
Vystavil som moju rodinu
nebezpečenstvu tým, že sme ti pomáhali

17
00:02:35,594 --> 00:02:37,177
a snažím sa ti dobre poradiť.

18
00:02:37,262 --> 00:02:39,380
Ak budeš krivo svedčiť,

19
00:02:39,464 --> 00:02:42,800
tvoj civilný prípad sa vyparí.

20
00:02:42,851 --> 00:02:45,469
Skontaktoval som
rodinu Carterovcov

21
00:02:45,520 --> 00:02:48,138
<i>v Cedar City, ktorí ťa
radi privítajú u nich doma.</i>

22
00:02:48,189 --> 00:02:50,357
Môj obchodný partner ich
pozná. Sú to dobrí ľudia.

23
........