00:00:22,272 --> 00:00:26,124
titulky přeložil cl3rick

8
00:00:27,435 --> 00:00:31,723
<font color="#00ff00">American Dad 5x16</font>
<font color="#00ffff">Roger & Poldové</font>

10
00:00:33,800 --> 00:00:35,708
Dobře, v nákupním centru,

11
00:00:35,776 --> 00:00:37,953
na Den obětí války
začíná výprodej ve 14:00.

12
00:00:38,021 --> 00:00:39,530
Jsi na to připravená, Francine?

13
00:00:39,598 --> 00:00:41,640
- Jistě, jsem.
- Ale nevypadáš na to.

14
00:00:41,708 --> 00:00:44,017
Už jsem 5 hodin vzhůru
a dělám tohle.

15
00:00:45,895 --> 00:00:47,702
Zlato, proč jsi vzhůru takhle brzy?

16
00:00:47,769 --> 00:00:49,705
Mám na práci dozor dole
v přístavišti.

17
00:00:49,773 --> 00:00:51,141
Jdu zabásnout pár překupníků se zbraněma.

18
00:00:51,208 --> 00:00:52,647
Potom možná vyrazím do obchoďáku,

19
00:00:52,715 --> 00:00:54,118
a vyrazím si s váma holky.

20
00:00:54,186 --> 00:00:55,659
Doufám jen, že nedostanu krámy.

21
00:00:55,727 --> 00:00:57,267
Miluju vás!
Cestovní spodky!

22
00:00:57,335 --> 00:00:59,172
Na tom není nic
holčičího.

23
00:00:59,242 --> 00:01:00,713
Chci rolák jako má Stan.

24
00:01:00,780 --> 00:01:01,850
Seženu si ho v Kenvelu.

25
00:01:01,918 --> 00:01:03,325
Extra malý.

26
00:01:03,393 --> 00:01:05,434
Chci se cítit trochu
jako přiškrcený.

27
00:01:09,484 --> 00:01:10,887
To bylo úžasné.

28
00:01:10,955 --> 00:01:12,224
Bylo to mnohem lepší
než loni.

29
00:01:12,295 --> 00:01:13,431
Nemáš ani potuchy.

30
00:01:13,499 --> 00:01:14,736
Batoleti jsem způsobil
otřes mozku.
........