1
00:00:00,100 --> 00:00:03,400
<i>Tohle Destiny zamýšlela od
chvíle, kdy vstoupila do systému.</i>
2
00:00:04,900 --> 00:00:08,700
<i>Hodláme to přežít
a vrátit se zpět domů.</i>
3
00:00:09,934 --> 00:00:13,337
<i>Říkám vám, že loď nás sem vzala
z nějakého důvodu!</i>
4
00:00:13,338 --> 00:00:17,074
<i>Destiny si bere energii</i>
<i>ze samotné hvězdy.</i>
5
00:00:17,075 --> 00:00:19,310
<i>On a Young jsou oba tvrdohlaví.</i>
6
00:00:19,311 --> 00:00:21,912
<i>Nejsem si jistá,
který z nich je lepší volba.</i>
7
00:00:21,913 --> 00:00:23,247
<i>Budeme prostě předstírat,
že se nic nestalo.</i>
8
00:00:23,248 --> 00:00:26,050
<i>Musíme být připravení</i>
<i>na další střetnutí.</i>
9
00:00:26,051 --> 00:00:27,484
<i>Pro dobro posádky.</i>
10
00:00:27,485 --> 00:00:30,020
<i>Pro dobro posádky.</i>
11
00:00:30,021 --> 00:00:31,589
<i>Eli, nenech ho převzít jedíný systém.</i>
12
00:00:31,590 --> 00:00:32,957
<i>Stejně to dělá.</i>
13
00:00:32,958 --> 00:00:35,526
<i>Odřízli jsme plukovníka Younga</i>
14
00:00:35,527 --> 00:00:36,560
<i>a většinu vojenské posádky.</i>
15
00:00:36,561 --> 00:00:37,928
<i>Převzali jsme loď.</i>
16
00:00:37,929 --> 00:00:39,063
<i>Máte naši pozornost.</i>
17
00:00:39,064 --> 00:00:40,264
<i>Co chcete?</i>
18
00:00:40,265 --> 00:00:43,067
<i>Veškěrá vojenská posádka</i>
<i>okamžitě odevzdá své zbraně.</i>
19
00:00:43,068 --> 00:00:46,403
<i>Jsem jen trochu překvapený,</i>
<i>že jsi na Rushově straně.</i>
20
00:00:46,404 --> 00:00:48,205
<i>Rush byl na obtíž</i>
21
00:00:48,206 --> 00:00:51,041
<i>tak ho plukovník Young</i>
<i>nechal na té planetě aby umřel.</i>
22
00:00:51,042 --> 00:00:53,110
<i>Má implantovaný</i>
<i>vysílač v jeho hrudi.</i>
23
........