1
00:01:36,134 --> 00:01:39,637
<i>O Michaelu Sullivanovi
je mnoho příběhů.</i>
2
00:01:42,181 --> 00:01:45,143
<i>Podle některých byl čestný muž.</i>
3
00:01:47,352 --> 00:01:50,565
<i>Podle jiných v něm
nebyl kousek dobra.</i>
4
00:01:53,943 --> 00:01:57,447
<i>Ale jednou jsem s ním
strávil na cestách 6 týdnů.</i>
5
00:01:57,654 --> 00:02:01,200
<i>Bylo to v zimě roku 1931.</i>
6
00:02:05,078 --> 00:02:07,623
<i>Tohle je náš příběh.</i>
7
00:02:39,656 --> 00:02:43,451
Děkuji. Jsem vám zavázán.
Při nehodě v továrně zemřel muž!
8
00:02:43,618 --> 00:02:46,621
Kupte si noviny!
Přímo z tiskárny, jen 5 centů!
9
00:03:33,458 --> 00:03:35,670
Díky, pane Millere.
10
00:05:04,384 --> 00:05:07,053
Pak ti s tím pomůžu.
11
00:05:07,261 --> 00:05:09,764
Dojdi pro tátu.
12
00:05:47,801 --> 00:05:49,636
Tati?
13
00:05:55,727 --> 00:05:57,186
Večeře je hotová.
14
00:05:58,730 --> 00:06:00,565
Děkuju.
15
00:06:09,781 --> 00:06:12,744
Požehnej nám, Pane,
a tyto dary, které přijímáme
16
00:06:12,910 --> 00:06:16,663
skrze štědrost Ježíše Krista,
našeho Pána. Amen.
17
00:06:28,550 --> 00:06:31,012
- Michaele?
- Pane?
18
00:06:31,471 --> 00:06:35,933
Je to smuteční hostina,
nechci vidět žádný kostky.
19
00:06:36,141 --> 00:06:37,477
Ano, pane.
20
00:07:03,877 --> 00:07:05,505
Zdravím.
21
00:07:17,057 --> 00:07:18,977
Nechci tam jít.
22
00:07:19,142 --> 00:07:25,190
- No tak, nic to není.
- Ne. Mám strach.
23
00:07:45,253 --> 00:07:48,046
........