1
00:00:00,100 --> 00:00:01,400
Viděli jste v Greek:

2
00:00:01,410 --> 00:00:03,200
Podívej, chápu, že je to trapné.

3
00:00:03,210 --> 00:00:05,400
Řekla jsi, že se ti líbím,
a já si tě nepamatoval.

4
00:00:05,410 --> 00:00:07,300
Pak jsem tě pozval ven,
a ty jsi mě odkopla.

5
00:00:07,310 --> 00:00:09,200
teď vidím, proč je to trapné,
pro tebe.

6
00:00:09,510 --> 00:00:11,900
Přesvědčil jsem Rebeccu,
aby přišla na naši Valentýnskou party.

7
00:00:11,910 --> 00:00:14,470
Chci ukázat dívce, která tvrdí,
že nevěří na lásku

8
00:00:14,504 --> 00:00:15,771
jak moc pro mě znamená.

9
00:00:15,805 --> 00:00:17,606
- Je tohle od Evana?
- Rozhodla jsem se, že se mi to líbí.

10
00:00:17,640 --> 00:00:19,274
Myslí si, že s tebou má budoucnost.

11
00:00:19,309 --> 00:00:20,843
Nemyslíš, že Evanovi dáváš špatnou představu,

12
00:00:20,877 --> 00:00:22,244
když to necítíš stejně?

13
00:00:22,278 --> 00:00:23,645
Nechci, aby to s ním bylo vážné.

14
00:00:23,680 --> 00:00:26,215
- Co kdybychom šli nahoru?
- O muj Bože!

15
00:00:26,249 --> 00:00:29,318
- Co třeba práva? - Přemýšlela jsem o právech,
ale bylo to spíš kvůli mému příteli.

16
00:00:29,352 --> 00:00:31,120
Možná bys to měla zvážit kvůli sobě.

17
00:00:31,154 --> 00:00:34,757
Pokud se dostanu na práva na CRU a
ty si vybereš hlavní obor,

18
00:00:34,791 --> 00:00:37,092
tak bychom možná mohli odpromovat
ve stejný čas.

19
00:00:37,127 --> 00:00:39,795
Prostě si nejsem jistý, že jsem připraven
odpromovat a opustit to tady.

20
00:00:39,829 --> 00:00:43,499
- A co ty a Casey?
- Vůbec nevím.

21
00:00:47,937 --> 00:00:51,940
Hmm. Dobré ráno.

22
00:00:51,975 --> 00:00:53,909
Dobré ráno!

........