1
00:00:10,608 --> 00:00:14,444
Hlawoun
proudly presents
2
00:00:22,883 --> 00:00:33,625
DANTEHO PEKLO
Animovaný epos
3
00:00:37,770 --> 00:00:40,168
<i>Uprostřed své životní cesty,
4
00:00:40,290 --> 00:00:42,688
<i>nacházel jsem se v temném lese,
5
00:00:42,809 --> 00:00:45,609
<i>kde jasnou cestu jsem ztratil.
6
00:00:45,730 --> 00:00:48,649
<i>Nedokáži popsat,
jak jsem vstoupil do lesa,
7
00:00:48,770 --> 00:00:52,449
<i>tak dlouhá doba uplynula,
co jsem opustil správnou cestu.
8
00:00:53,730 --> 00:00:57,088
<i>Jak mám vypovědět, jak
bezútěšný a ohavný les to byl?
9
00:00:57,209 --> 00:01:01,288
<i>Tak hořce k vydržení,
že sama smrt by nebyla horší.
10
00:01:04,850 --> 00:01:06,688
<i>Občas během mé cesty domů,
11
00:01:06,809 --> 00:01:09,808
<i>cítil jsem, jak neviditelný jezdec
se plížil za mým ořem.
12
00:01:09,929 --> 00:01:13,088
<i>Ještě, než jsem se přiblížil,
jezdec zmizel,
13
00:01:14,250 --> 00:01:16,128
<i>beze stopy.
14
00:01:17,290 --> 00:01:19,808
<i>Obával jsem se této osoby
jako zlé předzvěsti.
15
00:01:19,930 --> 00:01:23,769
<i>Celý můj život jsem poznával
taková znamení a náznaky.
16
00:01:28,570 --> 00:01:32,009
<i>A hle, na vrcholu kopce,
viděl jsem skvrnitého pardála,
17
00:01:32,130 --> 00:01:34,129
<i>celého vyceněného a zuřivého.
18
00:01:35,169 --> 00:01:37,569
<i>Při zazření této šelmy
mé srdce pokleslo.
19
00:01:37,689 --> 00:01:41,049
<i>Necítil jsem strach o sebe,
ale o svou milovanou Beatrice.
20
00:01:43,610 --> 00:01:45,289
<i>Ztrať se, démone!
21
00:01:55,329 --> 00:01:58,569
<i>Hnal jsem svého koně,
řítil se k sídlu mého otce.
22
00:01:58,690 --> 00:02:02,409
........