1
00:00:07,549 --> 00:00:10,581
<i>18. září 1944,</i>

2
00:00:10,715 --> 00:00:16,748
<i>po třech dnech bojů
bylo letiště na Peleliu dobyto.</i>

3
00:00:16,784 --> 00:00:20,519
<i>Vzápětí jsme se dozvěděli,
že za den, dva bude konec.</i>

4
00:00:20,952 --> 00:00:23,300
Ale vůbec ne.

5
00:00:24,101 --> 00:00:26,501
<i>To nejhorší nás ještě čekalo.</i>

6
00:00:30,057 --> 00:00:34,199
<i>Ztráty rostly a bylo jasné,
že američtí zpravodajci</i>

7
00:00:34,227 --> 00:00:37,896
<i>špatně odhadli sílu
japonského odporu.</i>

8
00:00:38,930 --> 00:00:42,064
<i>Za letištěm se tyčily
vysoké korálové hřebeny,</i>

9
00:00:42,070 --> 00:00:44,399
<i>táhnoucí se přes celý ostrov.</i>

10
00:00:45,267 --> 00:00:50,466
<i>Japonci tam vytvořili promyšlený
systém podzemních opevnění.</i>

11
00:00:51,964 --> 00:00:55,530
<i>Zpravodajci netušili.
do čeho jdeme.</i>

12
00:00:55,332 --> 00:00:58,766
Kdyby udělali,
co udělat měli,

13
00:00:58,800 --> 00:01:01,467
tak bychom na ten ostrov
snad ani neútočili.

14
00:01:02,536 --> 00:01:06,336
<i>Systém jeskyní na Peleliu
byl neuvěřitelný.</i>

15
00:01:06,372 --> 00:01:09,874
Nic takového jsme dosud
ve válce neviděli.

16
00:01:13,844 --> 00:01:16,611
<i>Bylo tam víc než 500 jeskyní.</i>

17
00:01:16,446 --> 00:01:19,012
Jedna jeskyně vedle druhé.

18
00:01:19,047 --> 00:01:22,314
<i>Museli jsme je
postupně vykopávat.</i>

19
00:01:28,020 --> 00:01:30,421
Bojovali jsme proti
nelítostnému nepříteli,

20
00:01:30,555 --> 00:01:33,422
který raději zemřel,
než by se nechal zajmout.

21
00:01:33,457 --> 00:01:37,424
Tak jsme se museli postarat,
aby zemřel on a než vy.

22
........