1
00:00:46,500 --> 00:00:50,500
Tělesná stráž
2
00:02:37,501 --> 00:02:47,101
Píše se rok 1860. Vznik střední střídy
znamenal začátek konce rodu Tokugawa...
3
00:02:47,102 --> 00:03:00,292
Samuraj, kdysi oddaný bojovník ve službách císaře,
nyní nemá žádného pána, zbyla mu jen vůle přežít,...
4
00:03:00,292 --> 00:03:07,000
...důvtip a meč.
5
00:03:58,033 --> 00:04:00,927
Počkej, synu!
6
00:04:01,138 --> 00:04:03,123
Nech mě jít, otče! Tenhle zápas
je moje životní šance!
7
00:04:03,345 --> 00:04:06,845
Blázne bláznivá! Zabijí tě!
8
00:04:07,131 --> 00:04:11,331
Proč chceš být hazardní hráč?
Jsi rolník, ten má pracovat na poli a hledět si svého.
9
00:04:11,600 --> 00:04:14,791
Nechci jíst celý život ovesnou kaši.
10
00:04:15,769 --> 00:04:19,719
Chci jíst lahůdky, hezky se oblékat.
Chci, aby můj život byl rychlý a vzrušující.
11
00:04:29,605 --> 00:04:31,770
Rád bych se napil vody.
12
00:04:34,196 --> 00:04:37,398
Proč jsi ho nechala jít?
13
00:04:37,743 --> 00:04:40,574
Neposlechl by mě.
14
00:04:41,660 --> 00:04:46,160
Mladí se teď úplně pomátli.
15
00:04:50,084 --> 00:04:54,684
Ne jenom mladí.
Každý chce lehce zbohatnout.
16
00:04:56,089 --> 00:05:00,089
Sázejí, hrají v kostky.
17
00:05:00,758 --> 00:05:03,674
Nevíš, čí peníze jsou čí.
18
00:05:07,696 --> 00:05:10,545
Výrobce saké prý začal
obchodovat s hedvábím.
19
00:05:11,515 --> 00:05:14,717
Řekl, že zaplatí za hedvábí
víc než v obchodě.
20
00:05:15,235 --> 00:05:19,935
To nic neznamená.
21
00:05:22,106 --> 00:05:24,936
Ve městě
to chodí pořád stejně.
22
00:05:25,055 --> 00:05:30,755
Trh s hedvábím bude kdovíkdy.
23
00:05:34,991 --> 00:05:38,563
Pach krve láká hladové psy.
........