1
00:00:00,000 --> 00:00:01,230
<i>Listopad 1944 -</i>

2
00:00:02,265 --> 00:00:04,686
<i>Boje na Peleliu skončily
americkým vítězstvím,</i>

3
00:00:04,721 --> 00:00:07,272
<i>ale vítězství si vzalo svou daň.</i>

4
00:00:10,385 --> 00:00:13,534
<i>1. divize námořní pěchoty
přišla o více než třetinu svých mužů,</i>

5
00:00:13,569 --> 00:00:17,383
<i>utrpěla ztrátu přes 6500 obětí.</i>

6
00:00:17,417 --> 00:00:20,764
Na Peleliu jsme -

7
00:00:20,799 --> 00:00:23,241
My jsme...

8
00:00:23,242 --> 00:00:26,388
Nazval bych nás
bandou zubožených mariňáků.

9
00:00:26,422 --> 00:00:27,758
Když bylo po bitvě.

10
00:00:27,792 --> 00:00:30,767
<i>Nakonec se generál MacArthur</i>

11
00:00:30,802 --> 00:00:34,276
<i>rozhodl nepoužít ostrov pro znovudobytí Filipín.</i>

12
00:00:34,311 --> 00:00:37,018
<i>A ostrov nebyl nikdy použit,</i>

13
00:00:37,053 --> 00:00:39,828
<i>při budoucích operacích.</i>

14
00:00:41,401 --> 00:00:44,376
<i>Pár lidí slyšelo o zuřivé bitvě na Peleliu.</i>

15
00:00:44,410 --> 00:00:47,517
<i>Peleliu byla zapomenutá bitva.</i>

16
00:00:47,552 --> 00:00:52,196
Chci, aby každý věděl,
že se tam bojovalo.

17
00:00:52,230 --> 00:00:54,603
A byla to osina v zadku

18
00:00:54,637 --> 00:00:58,078
pro každého mariňáka,
který tam byl.

19
00:01:00,318 --> 00:01:02,390
<i>V únoru roku 1945</i>

20
00:01:02,425 --> 00:01:05,196
<i>se americké síly zaměřily
na malý ostrov,</i>

21
00:01:05,230 --> 00:01:09,040
<i>pouhých 660 mil
od hlavní japonské pevniny.</i>

22
00:01:09,075 --> 00:01:11,448
<i>Iwo Jima.</i>

23
00:01:11,482 --> 00:01:14,988
<i>Osm čtverečních mil
sopečného popela a kamení.</i>

........