1
00:00:02,904 --> 00:00:08,311
Už je to chvíle, co jsem tu před vámi takhle stál.

2
00:00:11,083 --> 00:00:14,017
Spekulovalo se o tom,
že jsem byl zapleten do události

3
00:00:14,117 --> 00:00:16,293
- na dálnici a na střeše.
- Promiňte, pane Starku,

4
00:00:16,393 --> 00:00:19,869
ale opravdu si myslíte, že vám uvěříme,
že v obleku byl bodyguard,

5
00:00:19,969 --> 00:00:21,828
který se tam čirou náhodou objevil,

6
00:00:21,928 --> 00:00:24,638
a navíc jste sám říkal,
že bodyguardy nesnášíte.

7
00:00:24,738 --> 00:00:28,953
- Ano.
- A ten záhadný bodyguard byl...

8
00:00:29,053 --> 00:00:33,535
nějakým způsobem vybaven dosud
nezveřejněným špičkovým Stark zařízením?

9
00:00:33,635 --> 00:00:35,433
Vím, že je to matoucí.

10
00:00:35,533 --> 00:00:38,636
Jednou věcí je zpochybňovat oficiální verzi.

11
00:00:38,736 --> 00:00:43,175
Něco jiného je však neoprávněně tvrdit,
že jsem super hrdina.

12
00:00:44,960 --> 00:00:48,049
Přiznejme si to, já nejsem žádný hrdina.

13
00:00:48,857 --> 00:00:53,515
Mám pár charakterových vad,
dopustil jsem se některých chyb...

14
00:00:53,615 --> 00:00:55,291
Pravda však je, že...

15
00:00:59,466 --> 00:01:01,178
Jsem Iron Man.

16
00:01:17,902 --> 00:01:19,462
Otče.

17
00:01:40,986 --> 00:01:43,009
Neposlouchej ty blbosti.

18
00:01:45,460 --> 00:01:47,368
Promiň.

19
00:01:47,468 --> 00:01:51,764
Můžu ti dát jen svoje vědomosti.

20
00:02:38,832 --> 00:02:41,056
OBLOUKOVÝ REAKTOR

21
00:02:42,184 --> 00:02:45,113
ANTON VANKO & HOWARD STARK

22
00:04:46,057 --> 00:04:49,810
<i>Rychlost větru 15 m/s,
jsme ve výšce 4500m</i>

23
00:04:49,910 --> 00:04:52,426
<i>Pro seskok je vše připraveno.</i>
........