1
00:03:57,615 --> 00:04:01,935
Dr. Grayson nebyl v době vraždy v Londýně.

2
00:04:01,935 --> 00:04:07,247
Ve skutečnosti doktor v inkriminovanou
dobu pobýval v malém hotelu v Melkshamu.

3
00:04:07,247 --> 00:04:10,215
Poté se vrátil do Broughton Giffordu
vlakem v 2:40...

4
00:04:10,573 --> 00:04:13,965
...převlečený za komorníka Sira Mortimera
jménem Barton.

5
00:04:13,965 --> 00:04:18,061
Ujistil se, že byl při příjezdu
spatřen průvodčím.

6
00:04:18,061 --> 00:04:22,090
Od toho okamžiku
byl jeho plán jednoduchost sama.

7
00:04:22,090 --> 00:04:27,369
Vědíce, že má dnes Barton volno, nebyl pro
něj problém dostat se nepozorovaně do domu.

8
00:04:27,369 --> 00:04:31,002
A zavraždil šípem Sira Mortimera,
který si vzal z astrolábu...

9
00:04:31,002 --> 00:04:34,721
...a naostřil jej pomocí kameného brousku
u okna přípravny jídel.

10
00:04:35,047 --> 00:04:40,553
Vzpomínate si, jak jsem se tehdy
ptal na bronzový nůž?

11
00:04:40,806 --> 00:04:45,159
Dělal jsem si starosti s
těmi kovovými hoblinami.

12
00:04:45,159 --> 00:04:47,126
Můj Bože, Lorde Merridewe.

13
00:04:47,525 --> 00:04:49,925
Vidím, že jste v obraze, pane.

14
00:04:49,925 --> 00:04:53,317
Ale od té doby se toho objevilo
poněkud více, co by jste měl vědět, pane.

15
00:04:53,317 --> 00:04:56,163
...pokračoval inspektor pokorně.

16
00:04:56,163 --> 00:05:00,995
Divil bych se, kdyby jste mně dokázal
vysvětlit, jak dokázal vrah...

17
00:05:00,995 --> 00:05:03,362
...uprostřed tenisového kurtu odejít...

18
00:05:03,362 --> 00:05:07,474
...aniž by zanechal po sobě jakékoliv
stopy v červeném prachu.

19
00:05:07,474 --> 00:05:11,693
Upřímně, pane, policie toto dosud
nedokázala jasně vysvětlit.

20
00:05:18,238 --> 00:05:22,111
St. John Lord Merridew,
velký detektiv...

21
00:05:22,111 --> 00:05:23,997
...majestátně pozvedl...

22
........