1
00:00:09,000 --> 00:00:12,500
úprava na verzi
Extended Ultimate Edition Untouched BluRay 1080p:

2
00:00:12,500 --> 00:00:15,500
iqtiqe

3
00:00:19,480 --> 00:00:22,816
<i>Zobí ulice</i>

4
00:01:22,042 --> 00:01:27,422
Mohlo mě napadnout, že tady
budete, profesorko McGonagallová.

5
00:01:38,225 --> 00:01:41,395
Dobrý večer, profesore Brumbále.

6
00:01:43,898 --> 00:01:46,901
Je pravda, co se povídá, Albusi?

7
00:01:47,151 --> 00:01:52,323
Bohužel ano, paní profesorko.
To dobré i to špatné.

8
00:01:52,573 --> 00:01:56,033
- A ten chlapec?
- Hagrid ho přiveze.

9
00:01:56,076 --> 00:02:00,497
Myslíte, že je moudré svěřit
Hagridovi něco tak důležitého?

10
00:02:00,497 --> 00:02:05,637
Paní profesorko, Hagridovi
bych svěřil svůj vlastní život.

11
00:02:24,271 --> 00:02:28,400
Profesore Brumbále,
profesorko McGonagallová.

12
00:02:28,609 --> 00:02:32,446
- Žádné problémy, Hagride?
- Ne, pane.

13
00:02:32,655 --> 00:02:37,952
Ten malej dareba usnul,
zrovna když jsme letěli nad Bristolem.

14
00:02:37,952 --> 00:02:40,412
Pokuste se ho nevzbudit.

15
00:02:41,288 --> 00:02:43,290
Tady ho máte.

16
00:02:48,754 --> 00:02:53,551
Albusi, myslíte, že je bezpečné
nechat ho u těch lidí?

17
00:02:53,551 --> 00:02:59,056
Sledovala jsem je celý den.
Jsou to mudlové toho nejhoršího druhu.

18
00:02:59,056 --> 00:03:02,977
- Myslím to vážně.
- Nikoho jiného nemá.

19
00:03:03,227 --> 00:03:08,399
Ten chlapec bude slavný.
Každé dítě v našem světě ho bude znát.

20
00:03:08,399 --> 00:03:10,067
Přesně tak.

21
00:03:10,317 --> 00:03:15,427
Bude mnohem lepší, když bude
vyrůstat stranou toho všeho.

22
00:03:17,074 --> 00:03:19,827
........