1
00:01:40,601 --> 00:01:43,329
To je Inuyasha!
2
00:02:13,367 --> 00:02:14,900
Tohle Vás naučí!
3
00:02:14,901 --> 00:02:16,068
S tímhle...
4
00:02:16,069 --> 00:02:19,833
se ze mě stane pravý démon!
5
00:02:22,643 --> 00:02:25,110
Inuyasha!
6
00:02:48,802 --> 00:02:51,771
Ki... Kikyo...!
7
00:02:51,772 --> 00:02:55,206
Proč, si to...!
8
00:03:05,352 --> 00:03:06,285
Sestro!
9
00:03:06,286 --> 00:03:07,219
Paní Kikyo!
10
00:03:07,220 --> 00:03:08,354
Je těžce zraněná.
11
00:03:08,355 --> 00:03:10,890
Sestro... Jak se ti to stalo?
12
00:03:10,891 --> 00:03:12,358
Stalo se to...
13
00:03:12,359 --> 00:03:15,520
díky mé důvěřivosti.
14
00:03:16,396 --> 00:03:21,195
A všechno pro tenhle...
"Drahokam Čtyř Duší."
15
00:03:21,501 --> 00:03:24,236
Sestro, musíme ošetřit tvé zranění!
16
00:03:24,237 --> 00:03:26,405
Už mi není pomoci.
17
00:03:26,406 --> 00:03:29,275
Takže mě poslouchej, Kaede.
18
00:03:29,276 --> 00:03:34,814
Vezmi Posvátný Drahokam...
a spal ho spolu s mým tělem.
19
00:03:34,815 --> 00:03:40,342
Nesmí se nikdy dostat do zlých rukou!
20
00:03:42,856 --> 00:03:44,857
Sestro!
21
00:03:44,858 --> 00:03:48,861
Sestro!
22
00:03:48,862 --> 00:03:50,863
Posvátný Drahokam...
23
00:03:50,864 --> 00:03:55,333
Vezmu ho sebou na onen svět.
24
00:04:02,178 --> 00:04:07,859
Dívka, která přemohla čas...
a chlapec, který byl zkrátka přemožen
25
........