1
00:00:04,168 --> 00:00:10,019
Překlad: DDoctor
grunger.kuku@seznam.cz
2
00:00:32,577 --> 00:00:40,678
<i>Jsi ztracen,
když tě nikdo nemiluje.</i>
3
00:00:40,753 --> 00:00:45,884
<i>Když není člověka,
jemuž na tobě záleží.</i>
4
00:00:48,061 --> 00:00:53,522
<i>Možná jsi králem,
vládneš světu.</i>
5
00:00:53,600 --> 00:00:56,160
<i>Zlato máš.</i>
6
00:00:56,236 --> 00:00:59,501
<i>To tě však neučiní šťastným,</i>
7
00:00:59,573 --> 00:01:03,840
<i>až budeš mít šedý vlas.</i>
8
00:01:03,911 --> 00:01:06,243
<i>Na světě to tak chodí,</i>
9
00:01:06,314 --> 00:01:09,078
<i>s tím nelze dělat vůbec nic.</i>
10
00:01:11,185 --> 00:01:14,484
<i>I hvězdy, které nám</i>
11
00:01:14,555 --> 00:01:18,014
<i>svítí nad hlavou,</i>
12
00:01:18,093 --> 00:01:25,829
<i>ví, že jsi ztracen,
když tě nikdo nemiluje.</i>
13
00:01:25,901 --> 00:01:31,101
<i>Tak najdi lásku svou.</i>
14
00:02:03,842 --> 00:02:06,276
<i>Na světě to tak chodí,</i>
15
00:02:06,344 --> 00:02:10,644
<i>s tím nelze dělat vůbec nic.</i>
16
00:02:10,715 --> 00:02:14,550
<i>I hvězdy, které nám</i>
17
00:02:14,620 --> 00:02:18,488
<i>svítí nad hlavou,</i>
18
00:02:18,558 --> 00:02:25,987
<i>ví, že jsi ztracen,
když tě nikdo nemiluje.</i>
19
00:02:26,065 --> 00:02:29,187
<i>Tak najdi lásku svou.</i>
20
00:02:29,287 --> 00:02:33,280
<i>Tak najdi lásku svou.</i>
21
00:02:38,095 --> 00:02:41,724
- Dobře, ale co když ji nechci
pustit k vodě? - Tak nevolej.
22
00:02:41,799 --> 00:02:44,792
- To jsi říkal, i když
jsem chtěl. - Správně.
23
00:02:44,870 --> 00:02:47,930
- Takže nezavolám tak či tak.
- Přesně.
........