1
00:01:05,032 --> 00:01:09,438
<i>Shibuyama - Hacchiko Plaza</i>

2
00:01:18,823 --> 00:01:20,437
<i>Daidokorene, zůstaň stát!</i>

3
00:01:37,939 --> 00:01:39,934
Dokud tu je Yatterman,

4
00:01:40,502 --> 00:01:43,531
Nebude na tomto světě vládnout zlo!

5
00:01:46,067 --> 00:01:49,789
Zavoláme světlo na temnotu tohoto světa!
My jsme Yatterman...

6
00:01:49,789 --> 00:01:50,509
Číslo 1!

7
00:01:51,552 --> 00:01:52,699
Číslo 2!

8
00:01:54,457 --> 00:01:56,200
K vašim službám!

9
00:01:56,491 --> 00:01:58,920
K vašim službám, kapitáne!

10
00:02:00,443 --> 00:02:01,422
Omochama!

11
00:02:03,421 --> 00:02:04,674
Máš tlustý sklo.

12
00:02:04,674 --> 00:02:07,509
Ach! P-p-promiňte, kapitáne!

13
00:02:09,367 --> 00:02:11,494
Yatterman!

14
00:02:12,321 --> 00:02:13,632
Zmiz odsud, Doronbo!

15
00:02:26,764 --> 00:02:30,596
- Dobrá!
- Hrr na ně!

16
00:02:30,596 --> 00:02:35,451
Dun dugudun dugudun dugudun!

17
00:02:52,269 --> 00:02:55,203
Tak za tím vším jste byla vy.

18
00:02:55,203 --> 00:02:56,568
Z toho se jen tak nedostanete!

19
00:02:57,919 --> 00:03:00,983
Boyacky, Tonzra, na ně!

20
00:03:01,816 --> 00:03:03,652
Ano, paní!

21
00:03:09,327 --> 00:03:10,634
A bum do toho!

22
00:03:11,900 --> 00:03:13,866
A tohle!

23
00:03:27,049 --> 00:03:28,284
A, snímeček!

24
00:03:33,178 --> 00:03:34,557
Minul jsem!

25
00:03:34,557 --> 00:03:35,641
........