1
00:00:03,000 --> 00:00:10,000
Z anglických titulků přeložil cml77.
2
00:00:47,920 --> 00:00:50,753
Ignoruji tě já? Ne.
Tak prosím neignoruj ty mě.
3
00:00:50,840 --> 00:00:52,831
Volala jsem tě dvakrát.
4
00:01:04,560 --> 00:01:06,869
Tak co? Velmi drahá.
5
00:01:06,960 --> 00:01:08,996
- Opravdu?
- Ne.
6
00:01:10,960 --> 00:01:14,236
První lekce, obývák,
dnes v 8 hodin. Nezpozdi se.
7
00:01:26,200 --> 00:01:27,758
Brýle, Johne!
8
00:01:27,840 --> 00:01:29,831
Brýle, Johne!
9
00:01:43,000 --> 00:01:46,595
Hej, Tarbucku. Drž se dál od
té děvky, ty tlustej bastarde.
10
00:01:46,680 --> 00:01:48,989
- Lennone, ty kokote!
- Myslí si, že je tvrďák.
11
00:01:49,080 --> 00:01:50,718
Neublížil by ani kuřeti!
12
00:01:52,400 --> 00:01:53,799
Jo!
13
00:01:57,400 --> 00:02:00,119
Marie, moje andělská tvářičko.
14
00:02:00,680 --> 00:02:02,033
Ukaž nám prsa.
15
00:02:02,120 --> 00:02:03,917
Vysmahni, Lennone!
16
00:02:04,720 --> 00:02:06,972
Nebo ukážeš svýho ptáka?
17
00:02:29,720 --> 00:02:34,635
Budeš mít štěstí, když najdeš práci v
přístavu, protože teď nepůjdeš nikam.
18
00:02:34,720 --> 00:02:38,110
Tady v Quarry Bank celkově...
nikam.
19
00:02:40,000 --> 00:02:44,710
Je "nikam" plné géniů, pane?
Protože pak sem nejspíš patřím.
20
00:03:06,040 --> 00:03:09,112
Jdem na to.
Nikdo ani hnout.
21
00:03:10,800 --> 00:03:14,509
A teď, Den zúčtování.
22
00:03:14,600 --> 00:03:16,192
- Pokračuj.
- Pozor.
23
00:03:16,280 --> 00:03:18,430
........