1
00:00:03,000 --> 00:00:10,000
Z anglických titulků přeložil cml77.

2
00:00:47,920 --> 00:00:50,753
Ignoruji tě já? Ne.
Tak prosím neignoruj ty mě.

3
00:00:50,840 --> 00:00:52,831
Volala jsem tě dvakrát.

4
00:01:04,560 --> 00:01:06,869
Tak co? Velmi drahá.

5
00:01:06,960 --> 00:01:08,996
- Opravdu?
- Ne.

6
00:01:10,960 --> 00:01:14,236
První lekce, obývák,
dnes v 8 hodin. Nezpozdi se.

7
00:01:26,200 --> 00:01:27,758
Brýle, Johne!

8
00:01:27,840 --> 00:01:29,831
Brýle, Johne!

9
00:01:43,000 --> 00:01:46,595
Hej, Tarbucku. Drž se dál od
té děvky, ty tlustej bastarde.

10
00:01:46,680 --> 00:01:48,989
- Lennone, ty kokote!
- Myslí si, že je tvrďák.

11
00:01:49,080 --> 00:01:50,718
Neublížil by ani kuřeti!

12
00:01:52,400 --> 00:01:53,799
Jo!

13
00:01:57,400 --> 00:02:00,119
Marie, moje andělská tvářičko.

14
00:02:00,680 --> 00:02:02,033
Ukaž nám prsa.

15
00:02:02,120 --> 00:02:03,917
Vysmahni, Lennone!

16
00:02:04,720 --> 00:02:06,972
Nebo ukážeš svýho ptáka?

17
00:02:29,720 --> 00:02:34,635
Budeš mít štěstí, když najdeš práci v
přístavu, protože teď nepůjdeš nikam.

18
00:02:34,720 --> 00:02:38,110
Tady v Quarry Bank celkově...
nikam.

19
00:02:40,000 --> 00:02:44,710
Je "nikam" plné géniů, pane?
Protože pak sem nejspíš patřím.

20
00:03:06,040 --> 00:03:09,112
Jdem na to.
Nikdo ani hnout.

21
00:03:10,800 --> 00:03:14,509
A teď, Den zúčtování.

22
00:03:14,600 --> 00:03:16,192
- Pokračuj.
- Pozor.

23
00:03:16,280 --> 00:03:18,430
........